-Quédese con el sargento Horvath. -No se mueva. | Open Subtitles | أوفام، أمكث انت مع سيرجنت هورفاث امكث هنا بنفس المكان |
Hola, que genial verle, Mr. Horvath. | Open Subtitles | مرحباً , من الرائع أن ألتقي بك , سيد هورفاث |
Señorita Horvath, pasemos a mi despacho, por favor. | Open Subtitles | انسة هورفاث ، دعينا نذهب الى مكتبي لو سمحتِ |
El Sr. Horváth (Hungría) dice que el tema " Reservas a los tratados " merece toda la atención que se le ha dedicado. | UN | 28 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إن موضوع " التحفظات على المعاهدات " يستحق كل الجهود التي بذلت من أجله. |
7. Por aclamación el Sr. Sha Zukang (China) y el Sr. Horváth (Hungría) quedan elegidos Vicepresidentes de la Conferencia. | UN | 7- وانتخب السيد شا زوكانغ (الصين) والسيد هورفاث (هنغاريا) بالتزكية نائبين لرئيس المؤتمر. |
Hungría Sr. David Elek Horvath | UN | هنغاريا السيد دافيد إليك هورفاث |
S. Comunicación Nº 1885/2009, Horvath c. Australia | UN | قاف- البلاغ رقم 1885/2009، هورفاث ضد أستراليا |
S. Comunicación Nº 1885/2009, Horvath c. Australia | UN | قاف- البلاغ رقم 1885/2009، هورفاث ضد أستراليا |
Sargento Horvath, compruebe la munición. | Open Subtitles | سيرجنت هورفاث اعمل على فحص الذخيره |
Eres el último al que Horvath vio con la Cajatroz, estás en su lista. | Open Subtitles | كنت آخر شخص شاهده (هورفاث)، معه "الجريم هولد" وهذا يضعك ضمن قائمته. |
Antes de poder encerrar a Horvath en la Cajatroz debemos convertirte en brujo. | Open Subtitles | قبل أن نُعيد هورفاث إلى "الجريم هولد". يجب أن نحولكَ إلى ساحر. |
Así que he leído un poco esta mañana y me atraes, Hanna Horvath. | Open Subtitles | لذا قرأت بعضها هذا الصباح وقد فهمتك (يا(هانا هورفاث -وأنا أحبك |
Presentada por: Corinna Horvath (representada por la abogada Tamar Hopkins) | UN | المقدم من: كورينا هورفاث (تمثلها المحامية تمار هوبكينس) |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1885/2009, presentada al Comité de Derechos Humanos por Corinna Horvath en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1885/2009، المقدم إليها من كورينا هورفاث بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Presentada por: Corinna Horvath (representada por la abogada Tamar Hopkins) | UN | المقدم من: كورينا هورفاث (تمثلها المحامية تمار هوبكينس) |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1885/2009, presentada al Comité de Derechos Humanos por Corinna Horvath en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1885/2009، المقدم إليها من كورينا هورفاث بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
También acabó por atrapar a Horvath. | Open Subtitles | في النّهاية أسر (هورفاث) أيضاً. |
12. El Sr. Horváth (Hungría) ocupa la Presidencia. | UN | 12- السيد هورفاث (هنغاريا) تبوّأ الرئاسة. |
El Sr. Horváth (Hungría) dice que el tema de las reservas a los tratados merece toda la energía que se le ha dedicado. | UN | 37 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إن موضوع التحفظات على المعاهدات جدير بتلك الطاقة الهائلة التي بذلت عليه. |
El Sr. Horváth (Hungría) dice que su delegación ha apoyado la labor de la Comisión sobre el tema de las reservas a los tratados desde un principio. | UN | 57 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إن وفد بلاده ظل يؤيد عمل اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات منذ إنشائها. |
El Sr. Horváth (Hungría) dice que el período de sesiones de la Comisión ha sido muy productivo y toma nota de su intención de ocuparse de dos nuevos e importantes temas, la protección de las personas en casos de desastre y la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado. | UN | 7 - السيد هورفاث (هنغاريا): قال إنه كانت للجنة دورة مثمرة جدا، وإنه يحيط علما بنيتها تناول موضوعين جديدين وهامين: حماية الأشخاص في حالات الكوارث وحصانة مسؤولي الدولة من الاختصاص الجنائي الأجنبي. |