Discurso del Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Sin embargo, el Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Chávez Frías, ha destacado que no puede haber justicia sin que haya paz. | UN | ومع ذلك شدد هوغو تشافيس فرياس رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية على أنه لا يمكن تحقيق العدالة دون تحقيق السلام. |
Además, el Presidente Hugo Chávez había ratificado su compromiso de seguir enarbolando las banderas de la independencia, la justicia y la democracia. | UN | وعلاوة على ذلك، صدق الرئيس هوغو تشافيس على التزامه بمواصلة رفع راية الاستقلال والعدالة والديمقراطية. |
En tiempos de la revolución bolivariana, bajo el liderazgo de Hugo Chávez Frías, se universalizan y se hacen cotidianos estos derechos. | UN | ففي عهد الثورة البوليفارية، تحت قيادة هوغو تشافيس فرياس، شملت ممارسة هذه الحقوق الجميع وغدت عادة يومية. |
Además, Salvia mantenía relaciones con Ángel de Fana, quien había estado involucrado en distintos atentados contra el Presidente Hugo Chávez. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحتفظ سالفيا بعلاقات مع أنخيل دي فانا، الذي تورط في محاولات اغتيال الرئيس هوغو تشافيس. |
1. Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 1 - خطاب فخامة السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Desde el 2002, en promedio hubo cuatro (4) Ministras de un total de 15 Ministerios, por tanto el número de mujeres en cargos ministeriales se duplicó en la actual gestión del Presidente de la República Bolivariana de Venezuela Hugo Chávez Frías. | UN | ومنذ عام 2002 بلغ المتوسط أربع وزيرات بين ما مجموعه 15 وزيرا، وهكذا تضاعف عدد النساء في المناصب الوزارية كما هو الحال في الإدارة الحالية لرئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية هوغو تشافيس فرياس. |
2. Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 2 - كلمة فخامة السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Hugo Chávez Frías | UN | هوغو تشافيس فرياس |
Sr. Lazo Hernández (Cuba): Tal y como expresara el Presidente Hugo Chávez en su brillante discurso, hace tan sólo cuatro días concluyó en Cuba la Decimocuarta Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد هيرنانديس (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كما قال الرئيس هوغو تشافيس في بيانه الرائع، انتهى قبل مجرد أربعة أيام مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز، الذي انعقد في كوبا. |
Hugo Chávez Frías | UN | هوغو تشافيس فرياس |
29. Rendimos homenaje al Comandante Presidente Hugo Chávez, por su dedicación permanente a favor de la soberanía e integración de nuestras naciones y al desarrollo de la solidaridad entre los pueblos de la región. | UN | 29 - نعرب عن الإجلال لذكرى الرئيس القائد هوغو تشافيس لالتزامه الثابت بسيادة دولنا وتكاملها وبتمتين التضامن بين شعوب المنطقة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a Su Excelencia el Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, y lo invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أرحب باسم الجمعية العامة في الأمم المتحدة بصاحب الفخامة السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية. |
La Presidenta (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرّفني أن أرحب بفخامة السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة. |
Toda la fuerza de los Andes se expresará pronto en una cumbre que será un parto histórico en Caracas, el epicentro de la independencia americana, donde un pueblo bolivariano ha conquistado el poder y un líder continental, el Presidente Hugo Chávez Frías, se agiganta. | UN | وسوف تظهر قوة الإنديز الكاملة قريباً جداً، عبر مؤتمر قمة، سيكون استهلالاً لحقبة جديدة، يعقد في كراكاس - التي تعد مركزاً للاستقلال في الأمريكتين، حيث يسيطر على السلطة الشعب البوليفاري، وحيث يواصل الزعيم القاري، الرئيس هوغو تشافيس صعوده باستمرار. |
El respeto de esos derechos es uno de los parámetros que guía y sustenta la política de desarrollo social que ejecuta actualmente el Gobierno del Presidente Hugo Chávez Frías, orientada a erradicar la pobreza y garantizar un nivel de vida digno a nuestro pueblo en el marco de la constitución de un modelo de desarrollo humanista fundado en los principios de la justicia social, la equidad, la solidaridad y la inclusión social. | UN | ويعد احترام تلك الحقوق واحدا من البارامترات التي توجه وتشكل الأساس لسياسة التنمية الاجتماعية التي تتبعها حاليا حكومة السيد هوغو تشافيس فرياس رئيس الجمهورية والموجهة نحو القضاء على الفقر وضمان توفير حياة لائقة لشعبنا في سياق بناء نموذج لتنمية إنسانية تقوم على أساس مبادئ العدالة الاجتماعية، والإنصاف والتضامن والشمول الاجتماعي. |
Para terminar, como lo señala el Secretario General en su informe sobre la Declaración de compromiso, en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA (A/62/780), resulta indispensable la voluntad política para detener el avance del VIH/SIDA y revertir sus efectos perniciosos. Eso es principalmente lo que ocupa al Gobierno del Presidente Hugo Chávez en esta materia. | UN | وفي الختام، وحسبما أشار الأمين العام في تقريره عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي (A/62/780)، من الضروري أن تتوفر الإرادة السياسية إذا أردنا وقف انتشار الفيروس/الإيدز وعكس مسار آثاره السلبية، وهذا هو الشغل الشاغل لحكومة السيد هوغو تشافيس رئيس الجمهورية في هذا السياق. |