ويكيبيديا

    "هوية الضحايا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • identificación de las víctimas
        
    • identidad de las víctimas
        
    • identidad de la víctima
        
    • identificación de víctimas
        
    • identificar
        
    • identificación de la víctima
        
    Tailandia señaló que sus organismos nacionales requerían asistencia técnica en la esfera de la identificación de las víctimas y la obtención de pruebas. UN وأفادت تايلند بأن سلطاتها الوطنية تحتاج إلى المساعدة التقنية في ميدان التعرف على هوية الضحايا وجمع الأدلة.
    Tailandia señaló que sus organismos nacionales requerían asistencia técnica en la esfera de la identificación de las víctimas y la obtención de pruebas. UN وأفادت تايلند بأن سلطاتها الوطنية تحتاج إلى المساعدة التقنية في ميدان التعرف على هوية الضحايا وجمع الأدلة.
    Se mencionó también la existencia de programas de capacitación especializada para funcionarios consulares sobre la identificación de las víctimas de trata y los servicios dirigidos a éstas. UN ومن الأمور التي جاء ذكرها أيضا وجود تدريب متخصّص للموظفين القنصليين بشأن التعرّف على هوية الضحايا وخدمة ضحايا الاتجار.
    Este examen tendría por objeto determinar la identidad de las víctimas y la causa de la muerte. UN ومن شأن هذا الفحص تحديد هوية الضحايا وسبب وفاتهم.
    Se señalaron varios obstáculos que obstaculizan la labor del Programa, en particular la insuficiencia de datos para determinar la identidad de las víctimas. UN وأُشير إلى بضع عقبات تعرقل أعمال البرنامج، بما في ذلك عدم كفاية البيانات اللازمة لتحديد هوية الضحايا.
    Esas medidas deberán incluir la celebración de vistas a puerta cerrada y la protección de la identidad de la víctima, aunque no estarán limitadas a ellas. UN وتشمل هذه التدابير على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة والحفاظ على سرية هوية الضحايا.
    Es especialmente importante un sistema de identificación de las víctimas para situaciones en las que se produce un número muy elevado de éstas y la capacidad local se ve desbordada. UN ويكتسي نظام تحديد هوية الضحايا أهمية خاصة بالنسبة لحالات الإصابات الجماعية التي تنوء بها القدرات المحلية.
    La correcta identificación de las víctimas es el primer paso para darles la protección y asistencia que necesitan. UN ذلك أن تحديد هوية الضحايا على النحو الصحيح هو الخطوة الأولى في تزويدهم بما يحتاجون إليه من حماية ومساعدة.
    Todos los Estados tenían la obligación de redoblar sus esfuerzos para lograr la rápida y correcta identificación de las víctimas. UN وعلى الدول أن تعمل بجدية أكبر لضمان تحديد هوية الضحايا بسرعة وبدقة.
    Señaló asimismo que la genética forense representa la base científica más rigurosa para la identificación de las víctimas. UN وذكرت اللجنة الدولية أيضاً أن علم الوراثة الشرعي يبقى هو الأساس العلمي الأكثر دقة لتحديد هوية الضحايا.
    Además, se teme que la identificación de las víctimas las ponga en peligro. UN وعلاوة على ذلك، ثمة شواغل تتعلق بمحاولات تحديد هوية الضحايا لما يكتنفه ذلك الأمر من مخاطر.
    La Policía Federal organiza sesiones de información y publica instrumentos para las fuerzas del orden a fin de facilitar sus tareas de investigación y de identificación de las víctimas. UN وتنظم الشرطة الاتحادية دورات إعلامية وتنشر أدوات لقوات إنفاذ القانون لتسهيل مهامهم في مجال التحقيق وتحديد هوية الضحايا.
    Ambas titulares del mandato han abogado por la aplicación de enfoques más rigurosos y de colaboración para la identificación de las víctimas. UN وقد دعت كلتا المكلفتين بالولاية إلى اتباع نهج أكثر دقة وتعاوناً لتحديد هوية الضحايا.
    Por ejemplo, la no identificación de las víctimas, en primer lugar, inevitablemente va a llevar a negar a esas personas el acceso a la reparación. UN فعلى سبيل المثال، سيؤدي عدم تحديد هوية الضحايا في البداية حتماً إلى حرمان أولئك الأشخاص من الوصول إلى سبل الانتصاف.
    Suiza sugirió que se aclarara si debía garantizarse confidencialidad en cuanto a la identidad de las víctimas. UN واقترحت سويسرا توضيح ما إذا كان يجب الإبقاء على سرية هوية الضحايا.
    Con esta finalidad, no deberá darse a conocer públicamente la identidad de las víctimas de la trata. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    Con esta finalidad, no deberá darse a conocer públicamente la identidad de las víctimas de la trata. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    Con esta finalidad, no deberá darse a conocer públicamente la identidad de las víctimas de la trata. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    La confidencialidad y la protección de la identidad de las víctimas son cuestiones que la Policía tiene muy en cuenta. UN وتراعي الشرطة بمنتهى الجدية مسألة السرية وحماية هوية الضحايا.
    Esas medidas de protección deberán incluir la celebración de las audiencias a puerta cerrada y la protección de la identidad de la víctima. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية الضحايا.
    Como tales, no se utilizarán para la identificación de víctimas. UN ولن تستخدم هذه البنوك في حد ذاتها لتحديد هوية الضحايا.
    Los Estados de demanda y los de oferta deberían intercambiar información y cooperar para identificar a las víctimas e investigar los casos. UN وينبغي أن تتبادل دول الطلب ودول العرض المعلومات وأن تتعاون في ما بينها لتحديد هوية الضحايا والتحقيق في الحالات.
    Conciencia pública e identificación de la víctima UN الوعي العام وتحديد هوية الضحايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد