ويكيبيديا

    "هويتهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su identidad
        
    • de identidad
        
    • quiénes son
        
    • identidad de
        
    • sus identidades
        
    • ser confrontados con
        
    • sido identificados figuran
        
    Este derecho es contrario al derecho fundamental del niño o de la niña de ocultar su identidad y la confidencialidad del procedimiento; UN وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛
    Se trata de comunidades totalmente integradas en la sociedad a la vez que preocupadas por preservar su identidad cultural y religiosa. UN وهما مجموعتان مندمجتان تماماً في المجتمع وهما في نفس الوقت حريصتان على صيانة هويتهما الثقافية والدينية.
    Este derecho es contrario al derecho fundamental del niño o de la niña de ocultar su identidad y a la confidencialidad del procedimiento. UN وهذا الحق يتعارض مع الحق اﻷساسي للطفل أو الطفلة في إخفاء هويتهما وحفظ سرية اﻹجراءات؛
    Si lo han hecho oralmente, dicho encargado verifica la identidad y el lugar de residencia de las personas que tienen intención de contraer matrimonio inspeccionando sus tarjetas de identidad. UN وفي حالة الإبلاغ الشفوي، يثبت المسجل هوية الشخصين اللذين يعتزمان الزواج ومحل إقامتهما عن طريق التحقق من بطاقتي هويتهما.
    El 7 de diciembre las milicias pusieron en libertad a los periodistas después de haber confiscado sus tarjetas de identidad, equipo, dinero y vehículo. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلقت الميليشيا سراح الصحفيين بعد أن صادرت بطاقتي هويتهما ومعداتهما وأموالهما وسيارتهما.
    No sabemos quiénes son y hemos estado buscando durante siete meses. Open Subtitles على الأرجح, لا أهمية لذلك. لا نملك فكرة عن هويتهما و لقد بحثنا عنهما لـ7 أشهر
    A juicio de los autores, la afirmación del Estado Parte de que las averiguaciones se llevaron a cabo sin revelar su identidad ni la identidad de su hermano E. N. K. es exagerada. UN ويرى صاحبـا الشكوى أن ادعاء الدولة الطرف أن التحريات جرت دون الكشف عن هويتهما ولا عن هوية أخيهما إ. ن. ك. هو ادعاء غير معقول.
    El PNUFID y el Centro continuarán manteniendo sus identidades propias y su Oficina ha de respetar cabalmente el destino asignado a los fondos que se reúnan en virtud de contribuciones voluntarias. UN وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز الحفاظ على هويتهما المستقلتين، وسيتقيد مكتب وكيل اﻷمين العام تماما بتخصيص الموارد المتاحة من المساهمات الطوعية.
    Después de verificarse su identidad, se les sugirió que pernoctaran en el hotel de la dependencia fronteriza, a lo que asintieron. UN وبعد التأكد من هويتهما أشير عليهما بقضاء الليلة في فندق وحدة الحدود فوافقتا.
    La circunstancia de que uno de los cónyuges o ambos sean nacionales extranjero sólo tiene pertinencia en el sentido de los documentos complementarios que deben presentar para determinar su identidad y cumplir los requisitos necesarios para contraer matrimonio. UN والحالة التي يحمل فيها أحد الزوجين أو كلاهما جنسية أجنبية لا تكون لها أهمية إلا فيما يتعلق بالوثائق الإضافية التي يتعين عليهما تقديمها بغرض إثبات هويتهما وبغية استيفاء متطلبات إبرام عقد الزواج.
    De igual manera, América Latina y el Caribe tienen el firme propósito de reafirmar su identidad y diversidad en el nuevo orden internacional en gestación, para lo cual están profundizando sus procesos regionales de concertación, cooperación e integración abierta. UN وبالمثل فإنهما ينويان بحزم أن يؤكدا من جديد هويتهما وتنوعهما في النظام الدولي الجديد البازغ. ولذلك فإننا نطور عملياتنا الاقليمية المتعلقة بالتشاور والتعاون والاندماج المنفتح.
    América Latina y el Caribe tienen el firme propósito de reafirmar su identidad y diversidad en el nuevo orden internacional en gestación ... UN من جديد هويتهما وتنوعهما في النظام الدولي الجديد البازغ. ...
    Las reclamaciones de los autores revelan que éstos consideran que la relación con sus antepasados constituye un elemento esencial de su identidad y cumple una función importante en su vida familiar. UN ويستشف من ادعاءات صاحبي الرسالة أنهما يعتبران علاقتهما بأسلافهما عنصرا أساسيا من عناصر هويتهما وأنها تؤدي دورا مهما في حياتهما اﻷسرية.
    Incumbe a las autoridades públicas ofrecer garantías jurídicas, sin inmiscuirse en el derecho de un grupo o un individuo pertenecientes a una minoría a decidir por sí mismos todas las cuestiones relativas a la preservación de su identidad étnica, sus tradiciones culturales y su lengua materna. UN وتتمثل مهمة السلطات الحكومية في تقديم الضمانات القانونية دون التدخل في حق أقلية أو فرد في اتخاذ القرار بنفسهما في أية قضية تتعلق بالحفاظ على هويتهما الإثنية وتقاليدهما الثقافية ولغتهما الأم.
    Por lo referente a dos de esos casos, incluido este último mencionado, el Gobierno comunicó el nombre de la cárcel en que las personas se hallaban; respecto a los otros dos casos, el Gobierno aportó certificado de defunción y una copia de una declaración de las familias notificando su identidad. UN ووفرت الحكومة فيما يتعلق بحالتين، من بينهما الحالة الأخيرة، اسم السجن الذي يوجد فيه الشخصان المعنيان؛ وقدمت، فيما يتعلق بالحالتين الأخريين، شهادتي الوفاة ونسخة عن بيان من الأسرتين يثبت هويتهما.
    El 7 de diciembre las milicias pusieron en libertad a los periodistas después de haber confiscado sus tarjetas de identidad, equipo, dinero y vehículo. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، أطلقت الميليشيا سراح الصحفيين بعد أن صادرت بطاقتي هويتهما ومعداتهما وأموالهما وسيارتهما.
    Además, los autores temían también que las autoridades rusas sospecharan de ellos, creyendo que eran colaboradores de los militantes, puesto que estos tenían en su poder los documentos de identidad de los autores. UN وأعرب صاحبا البلاغ عن خشيتهما من أن تتهمهما السلطات الروسية بأنهما متعاونان مع المناضلين الوهابيين، نظراً إلى أن بحوزتهم وثيقتي هويتهما.
    Anteriormente, el 7 de marzo, habían sido detenidas en la provincia de Cienfuegos durante 24 horas, tras lo cual fueron desterradas de dicha provincia y durante 13 días se les privó de su carnet de identidad; UN وكانت الاثنتان قد احتُجزتا في ٧ آذار/ مارس في محافظة سيينغويغوس لمدة ٢٤ ساعة، أرغمتا بعدها على مغادرة المحافظة وصودرت بطاقة هويتهما طيلة ١٣ يوما؛
    Dos que apenas respiran y no sabemos quiénes son. Aún no les hemos salvado la vida. Open Subtitles ولا أدنى فكرة عن هويتهما لا أظننا أنقذنا عدة أرواح بعد
    A juicio de los autores, la afirmación del Estado Parte de que las averiguaciones se llevaron a cabo sin revelar su identidad ni la identidad de su hermano E. N. K. es exagerada. UN ويرى صاحبـا الشكوى أن ادعاء الدولة الطرف أن التحريات جرت دون الكشف عن هويتهما ولا عن هوية أخيهما إ. ن. ك. هو ادعاء غير معقول.
    No obstante, durante la entrevista en la Dirección de Migración, el autor y su esposa habían dicho que habían pedido a sus padres que les enviasen el permiso de conducir del autor y el diploma de su esposa con el fin de probar sus identidades. UN بيد أنه أفاد مع زوجته أثناء المقابلة التي أجريت في مجلس الهجرة أنهما طلبا إلى والديهما أن يُرسلا إليهما رخصة القيادة الخاصة بصاحب الشكوى وشهادة الدبلوم الذي تحمله زوجته لإثبات هويتهما.
    En consecuencia, y en relación con las cartas mencionadas anteriormente, lamento mucho informarle de que, desde que le envié nuestra última carta, las fuerzas de ocupación israelíes han asesinado al menos a otros dos palestinos, con lo que el número total de mártires asesinados desde septiembre de 2000 asciende a 3.806. (Los nombres de los mártires que han sido identificados figuran en el anexo de la presente carta.) UN وبناء على ما سبق، ومتابعة للرسائل المشار إليها أعلاه، فإنه يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم بأنه منذ تاريخ آخر رسالة وجهتها إليكم، قتل فلسطينيان آخران على الأقل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، وبذلك ارتفع مجموع عدد الشهداء منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 806 3 شهداء (يرد إسما الشهيدين اللذين حددت هويتهما في القائمة المرفقة بهذه الرسالة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد