ويكيبيديا

    "هو أكبر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el mayor
        
    • es la mayor
        
    • es mayor
        
    • es el principal
        
    • era el mayor
        
    • es uno de los mayores
        
    • es la principal
        
    • es el más importante
        
    • es más grande
        
    • más grande que
        
    • es la más
        
    • la mayor de
        
    • es el más extenso
        
    • representa el mayor
        
    • es mi mayor
        
    es el mayor número de vaginas que iran a ver en un solo lugar, garantizado. Open Subtitles هو أكبر عدد من المهبل أن إيران أن نرى في مكان واحد، مضمون.
    es el mayor número de vaginas que iran a ver en un solo lugar, garantizado. Open Subtitles هو أكبر عدد من المهبل أن إيران أن نرى في مكان واحد، مضمون.
    Para los cazadores del bosque boreal, encontrar comida es el mayor reto de todos. Open Subtitles بالنسبة إلى صيّادي الغابة الشمالية مجرّد العثور على الطرائد هو أكبر التحدّيات
    La pandemia del VIH es la mayor amenaza mundial que acecha al mundo actualmente. UN إن وباء نقص المناعة البشرية هو أكبر تهديد عالمي في عالم اليوم.
    También es mayor la probabilidad de que los ingresos de las familias con un único progenitor permanezcan por debajo del límite de la pobreza. UN كذلك فإن احتمال البقاء تحت خط الفقر هو أكبر بالنسبة للأسر ذات العائل الوحيد نتيجة لمستوى الدخل.
    Sin embargo, la DRA es el principal contribuyente global a la base de datos. UN غير أن المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا هو أكبر مساهم بصفة عامة في قاعدة البيانات.
    Destacó que la Unión Europea era el mayor contribuidor a la financiación para el clima en los países en desarrollo. UN وبيّن أن الاتحاد الأوربي هو أكبر مساهم في تمويل الأنشطة المناخية للبلدان النامية.
    El excremento postmortem es el mayor reto de las manchas de todos. Open Subtitles براز بعد الوفاة هو أكبر تحدي بقع من بينهم جميعاً
    El sector de los transportes es el mayor usuario final de energía en los países desarrollados y el que está creciendo con mayor rapidez en la mayoría de los países en desarrollo. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية.
    El sector de los transportes es el mayor usuario final de energía en los países desarrollados y el que está creciendo con mayor rapidez en la mayoría de los países en desarrollo. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية.
    El sector de los transportes es el mayor usuario final de energía en los países desarrollados y el que está creciendo con mayor rapidez en la mayoría de los países en desarrollo. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية.
    El sector de los transportes es el mayor usuario final de energía en los países desarrollados y el que está creciendo con mayor rapidez en los países en desarrollo. UN وقطاع النقل هو أكبر مستخدم نهائي للطاقة في البلدان المتقدمة النمو وأسرع القطاعات نموا في معظم البلدان النامية.
    La propia Unión Europea es el mayor contribuyente al Organismo, proporcionando más de la mitad de sus ingresos. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي نفسه هو أكبر مساهم في تمويل الوكالة حيث يقدّم أكثر من نصف إيراداتها.
    El sector agrícola es la mayor fuente de consumo doméstico y el segundo generador de ingresos de exportación. UN وقطاع الزراعة هو أكبر مصدر للاستهلاك المحلي وثاني أكبر القطاعات التي تدر دخلا من التصدير.
    Pero este hombre cree que nuestra realidad compartida es la mayor ilusión de todas. Open Subtitles إلّا أنّ هذا الرجل يعتقد أنّ واقعنا الذي نتشاركه هو أكبر الأوهام.
    El FNUAP es la mayor fuente de asistencia a la población financiada internacionalmente. UN والصندوق هو أكبر مصدر ممول دوليا للمساعدة السكانية.
    Huelga decir que la amenaza que plantea hoy Somalia para la paz y la seguridad internacionales es mayor que la de cualquier otro conflicto en la región. UN وغني عن القول إن الخطر الذي يشكله صومال اليوم على السلم والأمن الدوليين هو أكبر من خطر أي صراع آخر في العالم.
    la altura de estas montañas en cada lado del valle es mayor que las de los Alpes en la mayoría de los casos. TED إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات.
    La Unión Europea es el principal donante internacional de ayuda humanitaria y la principal fuente mundial de asistencia para el desarrollo de África. UN والاتحاد اﻷوروبي هو أكبر الجهات المانحة للمعونة اﻹنسانية والمصدر الرئيسي في العالم للمساعدات اﻹنمائية ﻷفريقيا.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, los dirigentes mundiales reconocieron el hecho de que la erradicación de la pobreza era el mayor desafío a que se enfrentaba el mundo actual. UN في مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة، أقر قادة العالم بأن القضاء على الفقر هو أكبر التحديات التي تواجه عالم اليوم.
    La Unión ya es uno de los mayores contribuyentes al presupuesto ordinario y al presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN والاتحاد اﻵن هو أكبر مساهم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي ميزانية اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Todos estamos de acuerdo en que el terrorismo es la principal amenaza de nuestro tiempo. UN وثمة توافق في الآراء على أن الإرهاب هو أكبر خطر في عصرنا.
    El mercado del Japón, país que también es productor, es el más importante del mundo en cuanto al valor de las ventas. UN والسوق في اليابان التي هي في حد ذاتها بلد منتج للشاي هو أكبر سوق في العالم من حيث قيمة المبيعات.
    Este mercado de necesidad es más grande que todos los estudiantes de EE.UU. entre jardín de infantes y el grado 12. TED هذا السوق هو أكبر من مجموع كل الطلاب في الولايات المتحدة بين رياض الأطفال والصف السادس.
    El problema es que a Adán, su mamá es alguien mucho más grande que él. Open Subtitles المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو.
    Conocidos o anónimos, estos héroes demuestran que la consecución de la dignidad humana es la más poderosa de todas las fuerzas. UN وهؤلاء الأبطال، إن كانوا معروفين أم لا، يُظهرون أن السعي إلى كرامة البشر هو أكبر قوة على الإطلاق.
    La cabaña ganadera de Etiopía es la mayor de África y la décima del mundo. UN وعدد الماشية في إثيوبيا هو أكبر عدد في أفريقيا وهو يحتل المرتبة العاشرة في العالم.
    El territorio de las Islas Turcos y Caicos1 es el más extenso de los territorios caribeños dependientes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y comprende 40 islas y cayos. UN ١ - إقليم جزر تركس وكايكوس)١( هو أكبر اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في منطقة البحر الكاريبي، ويتألف من ٤٠ من الجزر الكبيرة والجزر الصغيرة المنخفضة.
    Según el último censo (2006), las Islas Malvinas (Falkland Islands) tenían 2.478 habitantes (sin incluir a los residentes que se encontraban temporalmente ausentes y los civiles que trabajaban para el Ministerio de Defensa), cifra que representa el mayor número de habitantes desde 1931. UN وحسب نتائج أحدث تعداد (2006)، يبلغ عدد سكان جزر فوكلاند (مالفيناس) 478 2 نسمة (ليس من بينهم السكان الغائبون مؤقتا والمدنيون المرتبطون بالعمل مع وزارة الدفاع)، وهذا هو أكبر عدد من السكان منذ عام 1931.
    En realidad ese es mi mayor miedo. Open Subtitles وهذا هو أكبر مخاوفي، في الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد