ويكيبيديا

    "هو إزالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es eliminar
        
    • es la eliminación de
        
    • de eliminar
        
    • era eliminar
        
    • sería eliminar
        
    • se concibió para eliminar
        
    • consiste en eliminar
        
    • es retirar
        
    • objetivo de resolver
        
    • era solamente eliminar
        
    • ha sido eliminar
        
    • sigue siendo la eliminación
        
    Su objetivo expreso es eliminar las incertidumbres sobre si un país puede o no acceder a los recursos del FMI. UN والهدف المُعلن للمرفق هو إزالة عدم اليقين بشأن قدرة البلد على الحصول على موارد صندوق النقد الدولي.
    El objetivo es eliminar muchas capas de tribunales y jurisdicciones en conflicto o en competencia, particularmente sobre cuestiones familiares. UN والغرض هو إزالة مستويات كثيرة من المحاكم والولايات القضائية المتنازعة أو المتنافسة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل اﻷسرية.
    Mi delegación considera que la única forma práctica de salvaguardar al mundo de una catástrofe nuclear es la eliminación de todas las armas nucleares. UN ويعتقد وفـدي أن الطريقة الواقعية الوحيدة لصون العالم من كارثة نووية هو إزالة جميع اﻷسلحة النووية.
    La única defensa completa es la eliminación de las armas nucleares y la seguridad de que no volverán a ser producidas. UN إن الدفاع التام الوحيد هو إزالة اﻷسلحة النووية وضمان عدم القيام أبدا بإعادة انتاجها.
    Sobre el terreno también tienen, muy frecuentemente, la tarea complementaria de eliminar las barreras étnicas. UN وكثيراً ما يكون عليهم في الميدان واجب إضافي أيضاً، هو إزالة الحواجز العرقية.
    Por una parte, se argumentó que su objetivo era eliminar el efecto del hecho internacionalmente ilícito restableciendo el status quo ante. UN فمن ناحية قيل إن الهدف هو إزالة أثر الفعل غير المشروع دولياً بإعادة الوضع إلى ما كان عليه سابقا.
    La manera más adecuada de mejorar ese entorno sería eliminar los objetos grandes de las regiones orbitales densamente pobladas. UN وأفضل سبيل لتحسين تلك البيئة هو إزالة الأجسام الكبيرة من المناطق المدارية العالية الكثافة.
    La metodología se concibió para eliminar las distorsiones resultantes de variaciones desparejas de los precios que no se reflejaban debidamente en los tipos de cambio y que daban lugar a niveles de ingresos excesivos cuando éstos se expresaban en dólares de los Estados Unidos. UN والهدف من هذه المنهجية هو إزالة آثار التشوه الناجم عن التغيرات المتباينة في الأسعار التي لا تنعكس جيدا في أسعار الصرف بل تفضي إلى مستويات غير معقولة من الدخل معبرا عنها بدولار الولايات المتحدة.
    El fin principal de este programa es eliminar las trabas que obstan al desarrollo del sector privado, con miras a la creación de empresas y de empleos generadores de ingresos. UN هدفه الرئيسي هو إزالة المعوقات التي تعرقل تنمية القطاع الخاص بغية إنشاء مؤسسات تضم مستخدمين لتوليد الدخل.
    En todos estos casos, el objetivo de la invocación de responsabilidad es eliminar los obstáculos para el cumplimiento de su función por la organización. UN وفي تلك الحالات كلها، يكون الغرض من الاحتجاج بمسؤولية الدولة هو إزالة المعوقات التي تحول دون قيامها بدورها.
    El reto principal es eliminar todos los elementos restantes de politización, selectividad y dobles raseros. UN والتحدي الرئيسي هو إزالة أي عناصر متبقية من التسييس والانتقائية والكيل بمكيالين.
    El principal objetivo del artículo 4 es eliminar restos de municiones en racimo del suelo con el fin de permitir que la tierra se utilice de manera segura. UN والهدف الأساسي للمادة 4 هو إزالة مخلفات الذخائر العنقودية من الأرض من أجل أن تُستخدم الأرض استخداماً آمناً.
    Así que, lo que hago ahora, es eliminar lo que he identificado. Open Subtitles وما أفعله بعد ذلك، هو إزالة ما تعرّفت عليه
    La única defensa completa es la eliminación de las armas nucleares y la seguridad de que no volverán a ser producidas. UN إن الدفاع التام الوحيد هو إزالة اﻷسلحة النووية وضمان عدم القيام أبدا بإعادة انتاجها.
    En cuanto a las garantías negativas de seguridad, la mejor garantía para los Estados no poseedores de armas nucleares es la eliminación de esas armas. UN بالنسبة لضمانات اﻷمن السلبية، فإن أفضل ضمان للدول غير النووية هو إزالة اﻷسلحة النووية.
    La única defensa completa es la eliminación de las armas nucleares y la seguridad de que no volverán a ser producidas " . UN إن الدفاع التام الوحيد هو إزالة اﻷسلحة النووية وضمان عدم القيام أبداً بانتاجها ثانية.
    Habiendo heredado el tercer potencial nuclear más importante tras el derrumbamiento de la URSS, nuestro Estado tomó la decisión sin precedentes de eliminar completamente estas armas. UN فدولتنا التي ورثت ثالث أكبر قوة نووية في العالم، بعد انهيار الاتحاد السوفياتي، اتخذت قراراً غير مسبوق هو إزالة هذه اﻷسلحة بالكامل.
    A veces se emplean también depuradores por vía húmeda con el objetivo primordial de eliminar partículas. UN وفى بعض الأحيان يُستخدم الغسل الرطب بهدف رئيسي هو إزالة الجسيمات.
    La idea era eliminar los santuarios de que pudieran beneficiarse los autores de desapariciones forzadas. UN والهدف من ذلك هو إزالة الملاجئ التي يمكن أن يستفيد منها مرتكبو جرائم الاختفاء القسري؛
    El objetivo consiste en eliminar el miedo de las mujeres a denunciar los actos de violencia. UN والهدف هو إزالة الخوف الذي يساور المرأة نتيجة الإبلاغ عن العنف.
    Ahora, lo que vamos a hacer aquí, es retirar el cráneo muy cuidadosamente. Open Subtitles ما يجب أن نفعله هنا الآن هو إزالة الجمجمة بحذر فائق
    El Consejo de Seguridad apoya la invitación formulada por el Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos a todas las partes a que se reúnan la semana próxima con el único objetivo de resolver los obstáculos restantes que se oponen a la plena aplicación del Acuerdo de Governors Island. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده للدعوة الموجهة من المبعوث الخاص لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الى جميع اﻷطراف للاجتماع في اﻷسبوع القادم لغرض وحيد هو إزالة العقبات المتبقية أمام التنفيذ التام لاتفاق جزيرة غفرنرز.
    El propósito de esas leyes era solamente eliminar algunas de las injusticias cometidas por el régimen comunista, ya que no era factible reparar todas las que se produjeron durante esa época. UN وقد كان الغرض الوحيد من هذه القوانين هو إزالة بعض من حالات الإجحاف التي ارتكبها النظام الشيوعي، لأنه لا يمكن عملياً رفع كل ما ارتكبه ذلك النظام من مظالم.
    El objetivo de estas reformas ha sido eliminar las rigideces estructurales para corregir los desequilibrios macroeconómicos y sentar las bases para un crecimiento económico sostenido. UN وهدف هذه اﻹصلاحات هو إزالة الجمود الهيكلي بغية تصحيح الاختلالات الموجودة في الاقتصاد الكلي، ووضع أســاس لنمــو اقتصادي مطرد.
    El objetivo de Austria ha sido y sigue siendo la eliminación completa de las armas nucleares. UN كان هدف النمسا ولا يزال هو إزالة الأسلحة النووية بشكل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد