ويكيبيديا

    "هو التالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el siguiente
        
    • es la siguiente
        
    • es el próximo
        
    • fuera la siguiente
        
    • es lo siguiente
        
    • fue la siguiente
        
    • era el siguiente
        
    • sería la siguiente
        
    • es esto
        
    • será el próximo
        
    • es el proximo
        
    • era el próximo
        
    • puede hallarse en
        
    • tendrá los siguientes
        
    • es lo que sigue
        
    29. El principio que se aplica en la materia es el siguiente: UN ٩٢- والمبدأ الذي يسترشد به في هذا المجال هو التالي:
    En dependencia de la naturaleza de cada una de esas entidades, el marco que las regula es el siguiente: UN وفيما يتعلق بطبيعة كل كيان من هذه الكيانات، فإن الإطار الذي ينظمها هو التالي:
    La decisión es la siguiente. Tras el debate que hemos mantenido, sencillamente no hay consenso para celebrar una sesión. UN والقرار هو التالي: بعد هذه المناقشات التي دارت هنا، ليس ثمة توافق في اﻵراء على عقد اجتماع.
    ¿Cuál de ustedes, perdedores, es el próximo en la cola? Open Subtitles من منكم أيّها الفشلة هو التالي في الطابور ؟
    La Comisión decidió que establecería la subcomisión cuando la presentación fuera la siguiente a considerar, por orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تنشئ لجنة فرعية عندما يكون الطلب هو التالي في قائمة النظر في الطلبات، بالترتيب الذي ورد به.
    Así que solo dime quién es el siguiente y dejemos el turno a alguien que en realidad quiera hablar con sus padres. Open Subtitles لذا قل لي من هو التالي و دع أحداً فعلاً يرغب بالتحدث مع أهله ليأخذ دوره
    Veamos quién es el siguiente en nuestro libro mágico de inversores, Open Subtitles لنرى من هو التالي في كتابنا السحري للمستثمرين
    121. El fundamento jurídico de las obligaciones de los padres, la sociedad y el Estado hacia los menores es el siguiente: UN ٢٢١- إن اﻷساس القانوني لتنظيم واجبات اﻵباء والمجتمع والدولة تجاه اﻷولاد هو التالي.
    No obstante, el texto exacto de la cláusula es el siguiente: UN غير أن المنطوق الفعلي للبند هو التالي:
    Su nombre es el siguiente: M... Open Subtitles لذا استعدي لتعرفي اسمه، اسمه هو التالي...
    Murió ella. Él es el siguiente. Open Subtitles ‫لقد رحلت ‫يجب ان يكون هو التالي
    La principal cuestión que se plantean las autoridades y la población es la siguiente: ¿quién es verdaderamente policía en la actualidad y quién ejerce esas funciones sobre el terreno? UN والسؤال الرئيسي المطروح على السلطات والسكان هو التالي: من هو الشرطي الحقيقي اليوم ومن يوجد ميدانياً؟
    Y creo que la razón es la siguiente: que mucha de las políticas actuales, están basadas sobre conceptos mecánicos de educación. TED والسبب حسب اعتقادي هو التالي: الكثير من التشريعات الحالية تعتمد على المفاهيم الآلية للتعليم.
    Por eso mi definición cotidiana de matemáticas, la que uso a diario, es la siguiente: Ante todo, se trata de encontrar patrones. TED لذا تعريفي للرياضيات اليومية التي أستخدمها هو التالي: بدايةً، إنها حول إيجاد الأنماط.
    Lo haremos en York así no cuestionarán quién es el próximo en la sucesión al trono. Open Subtitles سنفعل ذلك هنا في يورك، لن يكون هناك شك من هو التالي في ترتيب العرش
    La Comisión decidió que establecería la subcomisión cuando la presentación fuera la siguiente a considerar, por orden de recepción. UN وقررت اللجنة أن تنشئ لجنة فرعية عندما يكون الطلب هو التالي في قائمة النظر في الطلبات، بالترتيب الذي ورد به.
    Lo que sabemos es lo siguiente: las Naciones Unidas no pueden seguir siendo eficaces a menos que se modernice su programa de trabajo, mediante el examen de los mandatos, y sus métodos de trabajo mediante la reforma de la gestión. UN وما نعرفه هو التالي: لا يمكن للأمم المتحدة أن تواصل عملها بفاعلية ما لم تقم بتحديث برنامج عملها عبر الإصلاح الإداري.
    Cuando el Grupo de alto nivel de las Naciones Unidas sobre las amenazas, los desafíos y el cambio planteó la cuestión por primera vez y el Grupo formuló una recomendación al respecto, la primera reacción del Movimiento de los Países No Alineados fue la siguiente: UN 4 - وعندما أثار " فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير " هذه المسألة للمرة الأولى، وقدم التوصية في هذا الشأن، كان أول رد فعل صدر عن حركة عدم الانحياز هو التالي:
    El texto de la reserva era el siguiente: UN وكان نص التحفظ المذكور هو التالي:
    Con 50 Estados partes, una distribución geográfica equitativa de miembros sería la siguiente: 3 miembros de África, 3 miembros de Asia, 5 miembros de Europa Occidental, 8 miembros de Europa Oriental y 6 miembros de América Latina. UN ومع بلوغ عدد الدول الأطراف 50 دولة، فإن التوزيع الموصى به هو التالي: ثلاثة أعضاء من أفريقيا وثلاثة من آسيا، وخمسة من أوروبا الغربية وثمانية من أوروبا الشرقية وستة من أمريكا اللاتينية.
    Lo que quiero decir es esto, tu padre tuvo un ataque cardíaco. Open Subtitles ما اريد قوله هو التالي , والدك تعرض لسكتة قلبية
    La familia real de Britania se encuentra en constante conflicto, tratando de decidir quién será el próximo emperador. Open Subtitles عائلة بريطانيا في نزاع تحاول أن تقرر من هو التالي الذي سيمسك العرش
    Por que el sabe cual de nosotros es el proximo. Open Subtitles لأنه يعرف أي منا هو التالي
    Eso enfureció a Sonny, que era el próximo líder después de mi padre. Open Subtitles و لكن هذا أغضب "سوني" و هو التالي لأبي في القياده
    El lugar en la Web puede hallarse en: ‹http://www.un.org/depts/dpa/ngo›. UN وعنوان هذا الموقع هو التالي: < http://www.un.org/depts/dpa/ngo > .
    2. El mecanismo de acreditación sectorial tendrá los siguientes propósitos: UN 2- يكون الغرض من آلية تسجيل أرصدة وحدات خفض الانبعاثات القطاعية هو التالي:
    El dolor intratable e insoportable es lo que sigue. Open Subtitles الألم الفظيع الغير محتمل هو التالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد