ويكيبيديا

    "هو التحدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el desafío
        
    • es el reto
        
    • es un reto
        
    • es un desafío
        
    • es la tarea
        
    • es el problema
        
    • es tu reto
        
    • obstáculo
        
    • es nuestro desafío
        
    Este es el desafío que ha asumido el Gobierno de mi país en el cumplimiento de estos temas. UN وهذا هو التحدي الذي تعهدت حكومة بلدي بالتصدي له في سعيها إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Ese es el desafío que la labor coordinada y complementaria de la MINUGUA y de la Comisión de Derechos Humanos no debe rehuir. UN وهذا هو التحدي الذي يجب ألا يتهرب منه العمل المنسق والمتكامل لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق وللجنة حقوق اﻹنسان.
    Este es el reto que encara nuestra Organización al acercarnos al año del quincuagésimo aniversario de su fundación. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Este es el reto de los próximos 50 años de nuestra Organización. UN هذا هو التحدي الذي سيواجه منظمتنا في السنوات الخمسين المقبلة.
    Este es un reto que tenemos los centroamericanos y la comunidad internacional. UN هذا هو التحدي الذي يواجه أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي على السواء.
    Este es un desafío que debemos aceptar de manera colectiva y sin más dilación. UN وهذا هو التحدي الذي يجب علينا جميعا إدراكه دون مزيد من التأخير.
    Este es el desafío principal que se plantea al final del segundo milenio. UN هذا هو التحدي الرئيسي الذي يواجهنا في نهاية اﻷلفية الثانية.
    Este es el desafío para los gobiernos del mundo en desarrollo. UN هذا هو التحدي الذي يواجه حكومات العالم النامي.
    El logro de esa gran expectativa es el desafío que se plantea a ustedes como delegados ante la Conferencia de Desarme. UN إن تحقيق هذا التوقع القوي هو التحدي الذي يواجهكم كوفود في مؤتمر نزع السلاح.
    Este es el desafío definitivo de una auténtica mundialización con rostro humano: lograr la unificación del espacio en pro de la acción y la cooperación de los seres humanos. UN وهذا هو التحدي اﻷكبر لتحقيق عولمة صادقة تتخذ شكلا إنسانيا: أن نتوصل إلى توحيد المجال لعمل البشرية وتعاونها.
    Por lo tanto, 50 años no han sido suficientes para hacer que la Declaración Universal sea una realidad en la vida de las personas, y este es el desafío que afrontamos hoy. UN ومن ثم، لم تكن فترة اﻟ ٥٠ سنة كافية لجعل اﻹعلان واقعا معاشا في حياة الناس، وهذا هو التحدي الذي نواجهه اليوم.
    Estimamos que este es el desafío que tiene la Organización en el umbral del nuevo milenio. UN وهذا، في رأينا، هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من اﻷلفية الجديدة.
    Y eso, para mí, es el reto fundamental de la última milla TED وهذا ، بالنسبة لي ، هو التحدي الأساسي للميل الأخير
    Este es el reto a que se enfrenta todo el mundo, y Europa en particular. UN هذا هو التحدي الذي يواجهه العالم بأسره وبخاصة أوروبا.
    Este es el reto del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN هذا هو التحدي الذي تواجهه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Ese es el reto de este Comité; ése es el reto de todos nosotros. UN وهذا هو التحدي الذي يواجه اللجنة الخاصة. وهذا هو التحدي الذي يواجهنا جميعا.
    Ese es el reto del futuro. UN وهذا هو التحدي الماثل أمامنا في المستقبل.
    Este es el reto que nosotros los pueblos de las Naciones Unidas debemos abordar como cuestión prioritaria. UN وهذا هو التحدي الذي يجب أن تتصدى له شعوب اﻷمم المتحدة كمسألة ذات أولوية.
    Este es un reto que no podemos ignorar sino que debemos enfrentarlo tanto de manera individual como colectiva. UN هذا هو التحدي الذي لا نستطيع أن نتجنبــه بل يجب علينا مواجهته ومجابهته، على الصعيدين الفردي والجماعي معا.
    Este es un desafío que las Naciones Unidas también deben enfrentar con éxito. UN وهذا هو التحدي الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أيضا أن تنجح في مواجهته.
    Tal es la tarea de orden práctico y moral de nuestra época. UN هذا هو التحدي العملي واﻷخلاقي الرئيسي لزمننا الحاضر.
    Ese es el problema de varios países en desarrollo. UN وهذا هو التحدي الذي يواجهه عدد من البلدان النامية.
    Bueno entonces, ese es tu reto, mostrarle a la gente quién eres. Open Subtitles حسنا ثم، وهذا هو التحدي الخاص بك، توضح للناس من أنت.
    La aplicación plantea la mayor dificultad, y la falta de financiación sigue siendo el mayor obstáculo para la realización de las promesas de desarrollo y el cumplimiento de los compromisos contraídos aquí. UN فالتنفيذ هو التحدي الأكبر، ونقص التمويل يظل العقبة الكأداء أمام الوفاء بوعود والتزامات التنمية التي قطعت هنا.
    Este es nuestro desafío en este período extraordinario de sesiones y en el futuro. UN وهذا هو التحدي الذي علينا مواجهته في هذه الدورة الاستثنائية وما بعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد