ويكيبيديا

    "هو الدور الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Qué papel
        
    • Qué función
        
    • Cuál
        
    • es el papel que
        
    • era el papel que
        
    • Cómo
        
    • fue el papel que
        
    • es la función que
        
    • ser la función que
        
    - ¿Qué papel desempeña el diálogo entre el sector privado y público en la formulación de políticas y programas de apoyo? UN :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟
    i) ¿Qué papel debe desempeñar el Consejo de Seguridad en relación con la jurisdicción de la Corte respecto del crimen de agresión? UN `1 ' ما هو الدور الذي ينبغي أن يلعبه مجلس الأمن فيما يتصل باختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان؟
    ¿Qué papel puede desempeñar el aparato militar para ayudar a prevenir o mitigar los desastres medioambientales? UN :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟
    - ¿Qué función de apoyo debería desempeñar el ACNUR en las actividades tendientes a fortalecer la capacidad de los Estados? UN ● وما هو الدور الذي ينبغي أن تلعبه المفوضية السامية في دعم اﻷنشطة لتعزيز قدرة الدول؟
    En el marco de la reforma que perseguimos deberíamos preguntarnos Cuál debería ser el papel futuro de las Naciones Unidas. UN وفي إطار اﻹصلاح المقترح، يجدر بنا أن نسأل أنفسنا ما هو الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في المستقبل.
    Este es el papel que contempló para ese órgano la Carta de las Naciones Unidas hace 50 años. UN وهذا هو الدور الذي توخاه له ميثاق اﻷمم المتحـــدة قبـــل ٥٠ عاما.
    Debemos decirlo con franqueza. ¿Qué papel juega hoy la Asamblea General? Casi ninguno, es la verdad. UN علينا أن نتكلم بصراحة. ما هو الدور الذي تؤديه اليوم الجمعية العامة؟ في الحقيقة، لا شيء تقريبا.
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar la necesaria creación de capacidad? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تؤديه فيما يتعلق بتسهيل بناء القدرات اللازمة؟
    ¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica en la esfera de la privatización de servicios en que intervengan ETN? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar el necesario fortalecimiento de la capacidad en los Estados Miembros? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟
    * ¿Qué papel pueden tener las prescripciones en materia de resultados y los incentivos para promover la IED en I+D? UN :: ما هو الدور الذي يمكن لمتطلبات الأداء وحوافزه الاضطلاع به في ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال البحث والتطوير؟
    * ¿Qué papel pueden desempeñar las normas internacionales sobre responsabilidad ambiental en las industrias extractivas? UN :: ما هو الدور الذي تستطيع أن تقوم به المعايير الدولية المعنية بالمسؤولية البيئية في الصناعات الاستخراجية؟
    Sería interesante saber Qué papel han desempeñado la Ombudsman y la Oficina pro Igualdad entre los Géneros en los procesos de reforma, y si han participado en la labor del Comité que lleva adelante la reforma. UN وسيكون من الأهمية معرفة ما هو الدور الذي أداة أمين المظالم ووحدة المساواة بين الجنسين في عمليات الإصلاح وعما إذا كان هؤلاء قد شاركوا في أعمال اللجنة التي وضعت الإصلاح.
    climático: ¿qué papel deben desempeñar las tierras en las actuales UN ما هو الدور الذي ينبغي إعطاؤه للأراضي في المفاوضات الجارية للتوصل
    - ¿Qué función podría desempeñar la UNCTAD actuando en estrecha colaboración con otras instituciones y el sector privado? UN ● ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟
    Tema III - ¿Qué función desempeña la Junta de Síndicos en las operaciones del Fondo? UN الموضوع الثالث - ما هو الدور الذي يؤديه مجلس الأُمناء في عمليات الصندوق؟
    * ¿Qué función puede desempeñar la comunidad internacional a este respecto? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي في هذا المجال؟
    2. ¿Cuál debería ser la función de los organismos de defensa de la competencia respecto a la regulación? UN 2- ما هو الدور الذي ينبغي للوكالات المعنية بالمنافسة النهوض به فيما يتعلق باللوائح التنظيمية؟
    Otro elemento que ha colaborado en la racionalización de estructuras y procedimientos es el papel que se ha otorgado a la Secretaría. UN وهناك عنصر آخر ساعد علي ترشيد الهياكل والإجراءات هو الدور الذي تكلف الأمانة بأدائه.
    El representante se preguntó por qué sólo Israel afirmaba que la víctima de ayer tenía derecho a convertirse en el torturador de hoy, que era el papel que Israel desempeñaba diariamente contra el pueblo palestino. UN وتساءل عن السبب في أن إسرائيل هي وحدها التي تؤكد أن ضحية الأمس من حقها أن تكون جلاد اليوم، مشيراً إلى أن هذا هو الدور الذي تؤديه إسرائيل يومياً ضد الشعب الفلسطيني.
    La oradora pregunta Cómo se piensa hacer frente a los actos persistentes de discriminación y violencia contra los migrantes en los países de destino y de tránsito y Qué papel pueden desempeñar los mecanismos regionales a ese respecto. UN وسألته كيف خطط لمعالجة التمييز والعنف المستمرَّين ضد المهاجرين في البلدان المستقبلة لهم أو بلدان مرورهم، وما هو الدور الذي يجب أن تؤديه الآليات الإقليمية في هذا الصدد.
    Se necesitaba tiempo para que ello sucediera, pero lo más importante fue el papel que desempeñaron los ideales y valores humanistas, que son compartidos por toda Europa y forman parte integral de la cultura de Rusia y la Alemania unificada. UN وهو أمر تطلّب حدوثه ردحا من الزمن، لكن الأهم من ذلك هو الدور الذي أدته في ذلك المثل والقيم الإنسانية التي تتشاركها أوروبا بأكملها، والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من الثقافة الروسية وثقافة ألمانيا الموحدة.
    Esta es la función que tiene el desarrollo de los recursos humanos, que hasta hace poco ha sido una esfera descuidada en muchas comunidades. UN وهذا هو الدور الذي تقوم به تنمية الموارد البشرية التي كانت حتى الآونة الأخيرة مجالاً مهملاً في كثير من المجتمعات.
    4. ¿Cual puede ser la función que cumplan los instrumentos económicos para modificar las pautas de producción y consumo y obtener ingresos que se destinarán a la conservación? UN 4 - ما هو الدور الذي تضطلع به الأدوات الاقتصادية في تعديل سلوك الإنتاج والاستهلاك وزيادة العائدات التي تخصص للصون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد