ويكيبيديا

    "هو الشيء الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es lo que
        
    • es algo que
        
    • Qué
        
    • es la cosa que
        
    • es lo único que
        
    Se casó y tuvo un hijo porque es lo que todo el mundo esperaba. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    El pato es lo que amas, el conejo es lo que odias. Open Subtitles البطة هو الشيء الذي تحبه والأرنب هو الشيء الذي تكرهه
    Lo más interesante que he encontrado es lo que no he encontrado. Open Subtitles أكثر ما وجدته مثير للإهتمام هو الشيء الذي لم أجده.
    Um, en un videojuego, es algo que coleccionas para darte energía extra. Open Subtitles في لعبة فيديو هو الشيء الذي تجمع لإعطائك قوة إضافية
    Y lo último que voy a mencionar es algo que podría denominarse «limerencia». TED ومن ثم الشيء الاخير الذي سـأتطرق اليه هو الشيء الذي يمكنك تسميته الشعور بالمتعة
    Si queremos librar al gobierno de sus hinchados y... burocráticos traseros, necesitaremos que nuestras voces sean escuchadas, y esto es lo que vamos a hacer. Open Subtitles لو أردنا ننال الحكومة المملؤه باللغرور ومن أعضائها ، عندها يجب علينا نقوم بإيصال أصواتنا وهذا هو الشيء الذي سوف نفعلها
    Voy a pelear con él porque es lo que tengo que hacer. Open Subtitles سوف أقاتله، لأن هذا هو الشيء الذي يجدر بي فعله.
    Eso es lo que llama la atención por estar aquí en la noche. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي يضرب لك يجري حول هنا في الليل.
    Oí que es lo que hay que hacer para gustarle a la gente. Open Subtitles أسمع هذا هو الشيء الذي يجب القيام به لجعل الناس مثلك.
    ¿Qué es lo que no puede hacer en modo alguno la Conferencia de Desarme en la esfera del desarme nuclear? La respuesta es igualmente sencilla. UN ولكن ما هو الشيء الذي من المؤكد أن المؤتمر غير قادر على فعله في ميدان نزع السلاح النووي؟ الإجابة على هذا بسيطة كذلك.
    En cierta forma, la soga es lo que ayuda a transmitirlo. TED في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله.
    Dijeron: "A veces, al contar la historia es lo que salva tu vida". TED قالوا، "أن القيام برواية القصة أحياناً هو الشيء الذي ينقذ حياتك".
    ¿Qué es lo que los franceses hacen mejor que todos los demás? TED ما هو الشيء الذي يجيده الفرنسييون دون غيرهم؟
    Eso es lo que tenemos que temer, que simplemente sigamos marchando en círculos hasta morir. TED و هذا هو الشيء الذي يجب ان نخاف منه و هو أن نسير في دوامة إلى أن نموت
    Y eso es lo que realmente me anima, cuando me encuentro con mujeres en movimiento. TED وهذا هو الشيء الذي يعزز معنوياتي، عندما أُقابل النساء وهن يتحركن.
    ¿No te parece que eso es lo que da importancia al tiempo y momentos específicos? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟
    Supongo que es algo que Richard Kelly, aquí a la izquierda, estaba explicándole a Ludwig Mies Van der Rohe. TED وانا اعتقد ان هذا هو الشيء الذي ريتشارد كيلي ، هنا على اليسار ، الذي كان يشرحه ل لودفيغ ميس فان دير روه.
    es algo que nunca se ha hecho con humanos, nada sistemático, ninguna demostración real. TED هذا هو الشيء الذي لم يتم القيام به قط مع البشر: لا شيء منهجي، لا إثبات حقيقي.
    Esto es algo que creará una emoción masiva en el partido. TED الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة.
    es algo que tu padre y yo necesitamos hacer. Open Subtitles هذا هو الشيء الذي ينبغي القيام به لي والدك.
    La oradora pregunta cuántas personas en ese grupo tienen, en realidad, menos de 18 años, y Qué se hace para hacer cumplir la ley. UN وسألت عن العدد في هذه الفئة، وفي الواقع تحت سن 18 سنة وما هو الشيء الذي يُبذل الآن لإنفاذ القانون.
    Esa es la cosa que no Creo que he mencionado antes. Open Subtitles وهذا هو الشيء الذي لا أعتقد أنني ذكرت في وقت سابق.
    ¿Escuchaste lo que dijo tu abuela respecto a que el amor es lo único que importa? Open Subtitles أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟ حول أن الحب هو الشيء الذي يهم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد