ويكيبيديا

    "هو المنتدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es el foro
        
    • era el foro
        
    La Conferencia de examen es el foro apropiado para abordar directamente la cuestión. UN وأضافت أن المؤتمر الاستعراضي هو المنتدى المناسب لتناول هذه المسألة بحزم.
    La Conferencia de examen es el foro apropiado para abordar directamente la cuestión. UN وأضافت أن المؤتمر الاستعراضي هو المنتدى المناسب لتناول هذه المسألة بحزم.
    En 2005, la novedad es el foro Trilateral de Diálogo, en que se supone han de participar España, el Reino Unido y Gibraltar. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    La Conferencia de Desarme es el foro multilateral de que dispone la comunidad internacional para las negociaciones de desarme. UN مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي لغرض التفاوض بشأن نزع السلاح.
    Se opinó que el Consejo era el foro adecuado para debatir el problema y que era difícil separarlo del contexto político. UN وارتئي أن المجلس هو المنتدى المناسب لمناقشة هذه المسألة، وأن من المتعذر نزعها من اﻹطار السياسي.
    No obstante, desea reiterar la opinión de su delegación de que el Grupo de Trabajo es el foro apropiado para ocuparse de cuestiones fundamentales. UN بيد أنه يود أن يكرر تأكيد وجهة نظر وفده بأن الفريق العامل هو المنتدى المناسب لمعالجة المسائل اﻷساسية.
    Sin embargo, nos preguntamos si la Conferencia de Desarme es el foro adecuado para negociarlo. UN غير أننا نتساءل عما إذا كان مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المناسب للتفاوض بشأن ذلك الحظر.
    El Consejo de Seguridad no es el foro para debatir esa cuestión. UN فمجلس الأمن ليس هو المنتدى الملائم لهذه القضية.
    La UNCTAD es el foro adecuado para ocuparse del factor del comercio en el desarrollo económico sostenible. UN الأونكتاد هو المنتدى الملائم لتناول عامل التجارة في التنمية الاقتصادية المستدامة.
    La Conferencia de Desarme en Ginebra es el foro de negociación de los tratados de desarme y no proliferación. UN ومؤتمر نزع السلاح في جنيف هو المنتدى الذي يتم فيه التفاوض على معاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro principal para debatir los derechos humanos en las Naciones Unidas. UN ومجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة.
    Por ese motivo, el Consejo de Derechos Humanos es el foro adecuado para el examen de este tema de manera más objetiva y mejor informada. UN ولذلك السبب، فإن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب لمناقشة هذا الموضوع بطريقة أكثر موضوعية واستنارة.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro principal para el debate sobre la defensa de los derechos humanos. UN إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى الرئيسي لمناقشة حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    El Consejo de Derechos Humanos es el foro apropiado para la consideración de dichas cuestiones. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب للنظر في هذه القضايا.
    El examen periódico universal es el foro apropiado para el diálogo constructivo. UN والاستعراض الدوري الشامل هو المنتدى المناسب للحوار البناء.
    Si bien la Conferencia de Desarme es el foro preferido para las deliberaciones sobre una convención amplia relativa a las armas nucleares, el Brasil no se opone a un proceso de negociación en el marco de las Naciones Unidas. UN وأوضح قائلاً إن حكومته ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المفضل لإجراء مناقشات حول وضع اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية، لكنها لن تعترض على أي عملية للتفاوض تحدث داخل إطار الأمم المتحدة.
    El representante del Japón también se refirió de alguna manera al tema de las cuestiones bilaterales; pero, teniendo en cuenta que éste no es el foro apropiado para tratarlas, no entraré en más detalles. UN كما تطرق ممثل اليابان إلى القضايا الثنائية، ولكن بما أن هذا المنتدى ليس هو المنتدى المناسب لتناولها، فلن أدخل في تفاصيلها.
    Creo que todos estamos de acuerdo en que el parlamento es el foro que tiene por objeto reunir a los distintos grupos de una sociedad y que, por lo tanto, la labor parlamentaria ofrece una alternativa real al enfrentamiento bélico. UN والبرلمان، كما نتفق جميعا فيما أظن، هو المنتدى الذي يرمي إلي الجمع بين شتى المجموعات داخل المجتمع، ومن ثم فإن العمل داخل البرلمان يوفر بديلا حقيقيا للحرب.
    El tercer nivel es el foro Político del Grupo de Coordinación de los Asociados, que será presidido alternativamente por los dos Vicepresidentes de la República. UN 6 - والمستوى الثالث هو المنتدى السياسي لفريق التنسيق التابع للشركاء، الذي يرأسه بالتناوب نائبا رئيس الجمهورية.
    Una delegación recalcó que el Grupo de Trabajo era el foro idóneo para encontrar una solución permanente al proceso de rotación en la presidencia de las Comisiones Principales. UN وشدد أحد الوفود على أن الفريق العامل هو المنتدى الأمثل لإيجاد حل دائم لمسألة الرئاسة.
    Se reconoció que la Conferencia de Directores de Inmigración del Pacífico era el foro adecuado para iniciar un proceso consultivo en la región del Pacífico. UN وقد سُلّم بأن المؤتمر هو المنتدى الملائم لبدء العملية الاستشارية في منطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد