Uno de los principios fundamentales del uso militar de la fuerza es que hay que ser selectivo. Hay que identificar a quién se le dispara. | TED | احد المبادئ الرئيسية في الاستخدام الحربي للقوة هو انه يجب ان تكون مميزا يجب ان تكون حذرا على من تطلق النار |
Y el asunto es que, si no son dañinas, no deben ser completamente descartadas. | TED | و الامر هو انه اذا كانت غير مؤذية فلا يجب ان ترفض; |
Y lo que yo digo principalmente es que, en ese momento, era una idea bastante interesante para mí. | TED | و أغلب ما اقوله هو انه في ذلك الوقت لقد كانت فكرة مثيرة جدا لي. |
Que incordio es que amenace con enseñarle mis cartas a mi padre. | Open Subtitles | المزعج هو انه قد هددني بانه سيري ابي كل رسائلي |
Quiero reglas y límites... porque lo que aprendí es que sin ellos... toda la vida es una serie de sorpresas. | Open Subtitles | اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات |
El tema es que todavía hay tipos que andan por ahí sin haber sido atrapados. | Open Subtitles | الأمر هو انه ما زال هناك رجل في الخارج لم يلقى القبض عليه |
Y lo mejor es que nadie ha interferido con mi trabajo aun. Todo lo contrario. | Open Subtitles | والشيئ الرائع هو انه لم يتدخل أحد بما أفعله بل عـلـى العكس تماما |
La importante es, que aunque pudiérais libraros de Marty no íbais a conseguir a Sasha. | Open Subtitles | مايهم هو انه حتى لو تخلصتوا من مارتي فانكم لن تحصلوا على ساشا |
Si Munger ganaba la apuesta, el habría obtenido la perforadora Petromundo. Y la peor parte es que el quería destruirla. | Open Subtitles | اذا فاز مانجر بالرهان , سوف يحصل على حفار البتروموندو واسوء جزء هو انه يريد ان يدمره |
La mala noticia es que es muy fácil forzar tu puerta trasera. | Open Subtitles | الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من بابكِ الخلفي |
Pero lo que no sabes es que no fue al único que reclutaron. | Open Subtitles | ما لا نعرفه هو انه لم يكن الوحيد الذي تم تجنيده |
Pero la única cosa que él y yo tenemos en común, es que ninguno de nosotros fuimos criados por lobos. | Open Subtitles | الامر الوحيد الذي بيننا انا وهو فيه قواسم مشتركة هو انه لا احد منا قامت بتربيته الذئاب |
Todo lo que sé es que tenemos que fingir ser un equipo de filmación. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم |
Y la cuestión es, que sigue siendo el mismo imbécil de siempre. | Open Subtitles | والشيء هو, انه ما زال نفس الحمار الذي كان فيه. |
Creo que la peor parte es que hay cosas que no puedes compartir. | Open Subtitles | أظن أن الجزء السيء هو انه هناك أشياء لا يمكنك مشاركتها |
Y ya hemos dicho que tiene un enorme defecto de carácter, que es que no te ha escogido. | Open Subtitles | وسبق ان اتفقنا ان لديه عيب فادح جدا والذي هو انه لم يقم بإختيارك انتِ |
Mi conclusión es que es un psicópata. Él siempre es indeciso y tiene múltiples personalidades. | Open Subtitles | استنتاجي هو انه مضطرب عقليا , انه دائما غامض و مع شخصياته المتعدده |
La dimensión trágica de esta invasión es que se realiza ante los ojos de la comunidad internacional. | UN | والبعد المأساوي لهذا الغزو هو انه يُنفّذ على مرأى ومسمع المجتمع الدولي. |
La primera idea es que mientras la mente consciente escribe la autobiografía de nuestra especie la mente inconsciente hace la mayor parte del trabajo. | TED | المنظور الاول هو انه بينما يكون عقلنا الواعي يقوم بكتابة السيرة الذاتية لشخصنا, يقوم عقلنا اللاواعي بمعظم العمل. |
El milagro de la mente, no es que uno pueda ver el mundo tal cual es, | TED | ان عظمة الدماغ هو انه لا يرى العالم كما هو |
Así que lo que ocurre es que cada mañana cuando sale el sol el calamar vuelve a dormir, se entierra en la arena, y tiene una bomba que está ligada a su ritmo circadiano, | TED | الذي يحدث هو انه في كل صباح عند شروق الشمس يغمر الحبار نفسه بالرمل و يذهب للنوم ولديه مضخة متصلة بالإيقاع اليومي له |
Yo hice a Tom Sanders. ¿Quién es él para demandarme? | Open Subtitles | جعل ل توم ساندرز من الجحيم هو انه رفع دعوى قضائية ضد لي. |
Pero lo que encontramos fue que no podíamos reproducir en el hombre los datos demostrados en ratones. | TED | ولكن ما وجدنا هو انه لا يمكننا أن إعادة إنتاجية البيانات في البشر كما قد أظهرنا ذلك في الفئران. |