ويكيبيديا

    "هو تدبير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es una medida
        
    • constituye una medida
        
    • era una medida
        
    • una medida de
        
    El sistema de salvaguardias es una medida de aceptación universal para la prevención de la proliferación nuclear. UN ونظام الضمانات هو تدبير مقبول عالميا لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    68. La prisión provisional es una medida excepcional, de privación de libertad. UN ٦٨- والحبس الاحتياطي هو تدبير استثنائي يحرم الشخص من حريته.
    El régimen de incomunicación es una medida disciplinaria que puede imponerse a un detenido por infracción del reglamento. UN وأوضح أن السجن الانفرادي هو تدبير تأديبي يجوز فرضه على محتجز لمخالفته للائحة.
    El establecimiento de un porcentaje determinado de participación de la mujer en la vida política constituye una medida viable para garantizar el derecho de la mujer a la participación en política. UN تحديد نسبة مئوية للمشاركة السياسية للمرأة هو تدبير ملائم لضمان حق المرأة في المشاركة السياسية.
    La UNSMIL indicó claramente que la retirada de Libia era una medida temporal, motivada únicamente por consideraciones de seguridad. UN وذكرت البعثة بوضوح أن الانسحاب من ليبيا إنما هو تدبير مؤقت جرى فقط بدافع الاعتبارات الأمنية.
    Una inspección por denuncia es una medida que facilita el fomento de la confianza mutua y debería verse bajo esa perspectiva. UN فالتفتيش المباغت هو تدبير ييسر بناء الثقة المتبادلة، وينبغي أن يرى في ضوء ذلك.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que puede contribuir a ese objetivo. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    La prestación por condiciones de vida peligrosas es una medida excepcional que se establece para el personal que debe trabajar en condiciones peligrosas, que se definen a continuación: UN بدل المخاطر هو تدبير استثنائي وضع للموظفين الذين يطلب منهم العمل في ظروف خطرة، التي تعرف كما يلي:
    La remoción administrativa es una medida de responsabilidad administrativa de un extranjero o apátrida por delitos administrativos. UN والإبعاد الإداري هو تدبير يتعلق بالمسؤولية الإدارية للأجنبي أو الشخص عديم الجنسية عن ارتكاب مخالفات إدارية.
    El " arresto " es una medida de custodia de las personas acusadas y la " detención " es una medida de custodia de las personas sospechosas antes de que sean objeto de acusación. UN إن " إلقاء القبض " هو تدبير تقييدي للمتهمين، و " الاعتقال " هو تدبير تقييدي للمشتبه بهم قبل توجيه تهمة إليهم.
    Convencida de que la suspensión por parte de los Estados responsables de la exportación de minas terrestres antipersonal que entrañan graves peligros para las poblaciones civiles, es una medida importante para contribuir a reducir considerablemente los costos humanos y económicos de la proliferación de dichos artefactos y de su uso indiscriminado e irresponsable, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، هو تدبير هام من شأنه أن يساعد في التقليل إلى حد كبير من الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن انتشار تلك اﻷجهزة واستخدامها العشوائي غير المتسم بالمسؤولية،
    Convencida de que la suspensión por parte de los Estados responsables de la exportación de minas terrestres antipersonal, que entrañan graves peligros para las poblaciones civiles, es una medida importante para contribuir a reducir considerablemente los costos humanos y económicos de la proliferación de dichos artefactos y de su uso indiscriminado e irresponsable, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، هو تدبير هام من شأنه أن يساعد في التقليل إلى حد كبير من الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن انتشار تلك اﻷجهزة واستخدامها العشوائي غير المتسم بالمسؤولية،
    La expulsión del autor de violencia en el hogar anunciada en el acuerdo de coalición es una medida innovadora que, por sí sola, no basta para alcanzar los tres objetivos siguientes que el Gobierno se ha impuesto: UN إن طــرد مرتكب العنـــف المنزلي معلـــن عنــه في اتفــاق الائتلاف هو تدبير مبتكر لا يكفي وحده لتحقيق الأهداف الثلاثة التالية التي قدمتها الحكومة:
    57. La inspección de rayos " X " del equipaje facturado es una medida prevista para el control de seguridad. UN 57 - فحص الحقائب المسجلة بالأشعة السينية هو تدبير مقرر لضمان سلامة الطيران.
    Israel ha declarado reiteradamente que la barrera es una medida temporal. UN 29 - لقد صرحت إسرائيل مرارا بأن الحاجز هو تدبير مؤقت.
    La educación -- es decir, la concienciación -- es una medida preventiva importante e indispensable para reducir la propagación de la epidemia de VIH/SIDA en todos los países. UN 88 - التعليم - أي إيجاد الوعي - هو تدبير مهم ولازم من تدابير إبطاء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع البلدان.
    A.35 Cabe subrayar que la decisión de repatriar a un miembro de un contingente nacional es una medida administrativa y no una sanción disciplinaria. UN م-35 ويجب التشديد على أن قرار إعادة أحد أفراد وحدة وطنية إلى بلده هو تدبير إداري، وليس جزاء تأديبيا.
    Israel sostiene que la barrera es una medida temporal y justifica su construcción en consideraciones de seguridad y en el hecho de que contribuye a salvar vidas. UN 38 - تُصر إسرائيل على أن الجدار الفاصل هو تدبير مؤقت وتبرر بناءه على أساس اعتبارات أمنية وأنه يسهم في إنقاذ الأرواح.
    La Conferencia considera asimismo que la aplicación de salvaguardias totales del OIEA constituye una medida eficaz de fomento de la confianza, particularmente en regiones inestables y afectadas por conflictos. UN ويرى المؤتمر كذلك أن تطبيق ضمانات الوكالة كاملة هو تدبير فعال لبناء الثقة، لا سيما في المناطق المضطربة والمناطق التي تعصف بها النزاعات.
    12. Destaca que la consignación a que se hace referencia en el párrafo 11 supra constituye una medida excepcional para hacer frente a la falta de transferencia de recursos a la Cuenta desde su creación; UN 12 - تؤكد أن اعتماد المبلغ المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه هو تدبير استثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى حساب التنمية منذ إنشائه؛
    La medida se suspendió cuando, gracias a la mediación efectiva de la Dirección de la Policía Nacional, los agentes de policía insatisfechos aceptaron la promesa de que la ampliación de la jornada laboral era una medida provisional que se aplicaría hasta que ingresara en el cuerpo el número de agentes suficiente para restablecer la jornada normal. UN وألغي هذا اﻹجراء عندما أدت الوساطة الفعالة فيما بين إدارة الشرطة الوطنية الهايتية وضباط الشرطة الذين يشعرون بعدم الرضا، إلى قبول المذكورين أخيرا لتأكيدات مفادها أن هذا التدبير هو تدبير مؤقت، حتى يتم تعيين الموظفين الجدد مما من شأنه أن يجعل بالمستطاع استعادة مواعيد العمل العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد