El Sr. Yaakobov es el segundo israelí muerto a causa del terror palestino y los cohetes Qassam en una semana. | UN | والسيد يعقوبوف هو ثاني مواطن إسرائيلي يلقى مصرعه ضحية للإرهاب الفلسطيني وصواريخ القسام في مدة أسبوع واحد. |
Este es el segundo informe sobre los progresos realizados por la Misión Especial durante el actual período de sesiones. | UN | وهذا هو ثاني تقرير عن التقدم المحرز في أعمال البعثة الخاصة يقدم خلال الدورة الراهنة. |
Este informe provisional es el segundo informe sustantivo que el Representante Especial ha presentado a la Asamblea General. | UN | ١ - هذا التقرير المؤقت هو ثاني تقرير موضوعي يقدمه الممثل الخاص إلى الجمعية العامة. |
Importa porque la industria de la salud es la segunda más intensiva en energía en los Estados Unidos. | TED | يهمنا لأن قطاع الرعاية الصحية هو ثاني أكثر القطاعات استهلاكا للطاقة في الولايات المتحدة الأمريكية. |
El Caribe es la segunda región más afectada del mundo. | UN | وإقليم الكاريبي هو ثاني أكثر الأقاليم تأثرا بالوباء في العالم. |
Este incidente fue el segundo secuestro de personal internacional que tiene lugar en Darfur en un período de tres semanas. | UN | وكان ذلك هو ثاني حادث اختطاف لموظفين دوليين يقع في دارفور في غضون ثلاثة أسابيع. |
La oficina en Guyana fue la segunda de las oficinas en los países designada para participar en el proyecto experimental de oficina conjunta. | UN | وكان مكتب غيانا القطري هو ثاني مكتب قطري يرشح لتطبيق مشروع المكتب المشترك التجريبي. |
Por su potencia, el río Congo es el segundo del mundo, después del Amazonas: su caudal es de más de 70.000 m3/segundo. | UN | نهر الكونغو هو ثاني أنهـــــار العالم من حيث القــــوة ويأتي بعد الأمازون. |
El presente informe, el octavo de este tipo, es el segundo que presenta la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | وهذا التقرير الثامن هو ثاني تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون. |
Este informe es el segundo que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Este es el segundo ataque terrorista que la organización terrorista Yihad Islámica ha perpetrado en este centro comercial en los últimos seis meses. | UN | وهذا هو ثاني هجوم إرهابي تنفذه منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية في المركز التجاري المذكور في غضون الأشهر الستة الماضية. |
Como se mencionó supra, la esterilización de la mujer es el segundo método anticonceptivo más utilizado. | UN | وكما سبق أن أشير أعلاه فإن تعقيم المرأة هو ثاني أكثر وسائل منع الحمل شيوعاً. |
La Federación de Rusia es el segundo mayor exportador de petróleo después de la Arabia Saudita y el mayor exportador de gas. | UN | فالاتحاد الروسي هو ثاني أكبر مصدر للنفط بعد المملكة العربية السعودية، وأكبر مصدر للغاز. |
Éste es el segundo informe en el que se documentan los esfuerzos del Gobierno de las Islas Faroe por garantizar la igualdad de género en todas las esferas de la sociedad. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يوثق جهود حكومة جزر فارو الرامية إلى كفالة المساواة الجنسانية في كل قطاعات المجتمع. |
El presente informe es el segundo que se presenta de conformidad con lo dispuesto en esa resolución. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
El tabaco es la segunda causa de muerte en el mundo. | UN | فالتبغ هو ثاني أكبر سبب للوفاة في العالم. |
Y esta es la segunda turbina de vórtice del mundo, en una caída de dos metros y medio de un río. | TED | وهذا الشئ هو ثاني دوامة يتم بناؤها في العالم، بضخ مترين ونصف من الماء على نهر. |
es la segunda población más grande del mundo. | TED | وهذا هو ثاني أكبر عدد مصابين في العالم. |
Sabes que ésta es la segunda que ella elimina. | Open Subtitles | أنت تعلم، بأن هذا هو ثاني صندوق تنال منه |
Espero no tener nunca un hijo, porque odiaría decirle a mi hijo que el día que nació fue el segundo mejor día de mi vida. | Open Subtitles | أتمنى أن لا أرزق بطفل أبداُ لأنني سأكره أن أخبر أبني أن يوم ولادته هو ثاني أفضل يوم بحياتي |
La tasa de 1999 fue la segunda tasa más baja registrada hasta entonces. | UN | وكان معدل 1999 هو ثاني أقل معدل شهدته البلاد. |
Este es mi segundo lugar favorito. Me encanta este lugar. | Open Subtitles | وهذا هو ثاني أماكني المفضّلة، إني أهيمُ عشقًا بهذه الغرفة. |
En particular, al referirse al presupuesto del Centro, se había informado al grupo de trabajo de que la Caja Común de Pensiones era el segundo mayor usuario de sus servicios, por detrás del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وعلى وجه الخصوص، عندما أشير إلى ميزانية المركز، أُخطر الفريق العامل بأن صندوق المعاشات التقاعدية هو ثاني أكبر مستخدم لخدمات المركز، بعد إدارة الدعم الميداني. |
Rusia ocupa el segundo lugar por su nivel de participación en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | والاتحاد الروسي هو ثاني أكبر مساهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Se trata del segundo Programa de Acción bienal adoptado por los Estados miembros de la región de Asia y el Pacífico desde la aprobación del Programa marco de cooperación técnica regional de Teherán en 1998. | UN | وهذا البرنامج هو ثاني برنامج عمل لفترة سنتين تعتمده الدول الأطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منذ اعتماد إطار طهران للتعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 1998. |