ويكيبيديا

    "هو خيار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es una opción
        
    • es una elección
        
    • sea la opción
        
    • era una opción
        
    • ha sido una opción
        
    • constituye una opción
        
    • la opción de
        
    En este contexto, creemos que la utilización de la Conferencia de Desarme como foro para deliberar sobre el tema de las minas es una opción viable, y estamos abiertos a ella. UN ونعتقـد فـي هـذا السياق أن استخدام مؤتمر نزع السلاح كمحفل لمناقشـة مسألـة اﻷلغام هو خيار وارد، ونحن مستعـدون لقبولـه.
    El alquiler es una opción adicional para que las empresas carentes de efectivo tengan acceso rápido a equipo moderno. UN كما أن اﻹيجار هو خيار آخر لتزويد المشاريع التي تحيق بها ضائقة نقدية بالمعدات الجديدة بشكل سريع.
    Necesitamos respuestas ahora, y esta es una opción concreta recogida en el acuerdo político sobre la reforma. UN ونحن بحاجة الآن إلى استجابات، ومشروع العمل هو خيار واضح أقرت به الوثيقة الختامية للقمة.
    Continuaremos dándole nuestro apoyo, ya que estamos convencidos de que la paz es una elección estratégica. UN وستظل تدعم هذه العملية إيمانا منها بأن خيار السلام هو خيار استراتيجي.
    47. El Comité ha expresado a menudo su preocupación por el gran número de niños con discapacidad que son colocados en instituciones y por que la institucionalización sea la opción preferida en muchos países. UN 47- كثيراً ما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال المعوقين الذين يودعون في مؤسسات ولأن الإيواء في مؤسسات الرعاية هو خيار الإيداع في المؤسسات المفضل في العديد من البلدان.
    En particular, dos oradores afirmaron que una declaración de principios rectores análoga a la Declaración de Cartagena era una opción que merecía ser examinada y expresaron su interés por participar en dicho examen. UN وذكر متحدثان على وجه التحديد أن اعلاناً لمبادئ توجيهية يتفق مع اعلان كرتاخينا هو خيار يستحق السعي الى تحقيقه، وأعربا عن رغبتهما في المشاركة في مثل هذه العملية.
    El fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur para la creación de capacidad es una opción que podría ser eficaz para el intercambio de información, conocimientos generales y conocimientos técnicos especializados. UN وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لبناء القدرات هو خيار قد يكون فعالاً لتبادل المعلومات والمعرفة والدراية التقنية.
    Si consideran ese camino, esa es una opción utilitarista. TED إذا كنت تتفق مع ذلك ، فهذا هو خيار إطار النفعية الأخلاقي.
    Y si la fe es una opción entonces puede perderla un hombre, un ángel o el mismísimo diablo. Open Subtitles والايمان هو خيار ثم يمكن فقدانه من قبل رجل ملاك
    - Huir es una opción muy atractiva, pero me temo que no se verá bien en mi informe de desempeño. Open Subtitles الهرب هو خيار ساحر جداً لكني أخاف ألا يبدو مظهرنا جيداً في استعراض الأداء
    Dios prohibe que les demos un mal ejemplo y les mostremos que el divorcio es una opción. Open Subtitles ليغفر لنا الرب قدمنا مثالا سيئا وبين لهما ان الطلاق هو خيار
    "Cada pincelada es una opción a decir tu verdad". Open Subtitles كل ضربة واحدة هو خيار أن أقول الحقيقة الخاصة بك.
    Permitir que el sujeto sepa lo que sabemos hasta ahora es una opción nuclear. Open Subtitles السماح للمشتبه به بمعرفة ما نعرفه الآن حقاً هو خيار نووي
    33. La aplicación conjunta con otras Partes de medidas a propósito del cambio climático es una opción que contempla la Convención sobre el Cambio Climático. UN ٣٣- إن تنفيذ التدابير الخاصة بالمناخ بالاشتراك مع أطراف أخرى هو خيار بموجب اتفاقية المناخ.
    En la Cumbre Árabe celebrada en junio pasado se decidió que la opción de la paz es una opción árabe estratégica. UN وكما قررت القمة العربية اﻷخيرة في حزيران/يونيه الماضي، فإن خيار السلام هو خيار استراتيجي عربي.
    La no violencia es una elección, como ser vegetarianos, pero no es lo que somos. TED عدم العنف هو خيار مثل النباتية, لكنه ليس من تكون.
    Usar este lenguaje nos recuerda que el tiempo es una elección. TED يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار.
    es una elección muy rara, en vista de lo que hace. Open Subtitles بل هو خيار غريبا جدا، بالنظر إلى ما يفعل.
    47. El Comité ha expresado a menudo su preocupación por el gran número de niños con discapacidad que son colocados en instituciones y por que la institucionalización sea la opción preferida en muchos países. UN 47- كثيراً ما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال المعوقين الذين يودعون في مؤسسات ولأن الإيواء في مؤسسات الرعاية هو خيار الإيداع في المؤسسات المفضل في العديد من البلدان.
    La expatriación era una opción que, en general, se elegía a pesar de sus inconvenientes. UN فالاغتراب هو خيار يتخذ بوجه عام على الرغم من سلبياته.
    El compromiso del Reino de Marruecos con las cuestiones de desarme ha sido una opción estratégica desde su independencia. UN والتزام المملكة المغربية بشأن قضايا نزع السلاح هو خيار استراتيجي منذ الاستقلال.
    El análisis de la financiación por parte de instituciones financieras, como los bancos de desarrollo, también constituye una opción viable que se puede examinar, como de hecho ha ocurrido. UN كما أن استكشاف مسألة الحصول على تمويل من المؤسسات المالية مثل مصارف التنمية هو خيار صالح آخر يمكن النظر فيه، كما ظل الحال هكذا في واقع الأمر.
    la opción de la libre asociación es también inaceptable. UN كما أن خيار الارتباط الحر هو خيار غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد