ويكيبيديا

    "هو دعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es apoyar
        
    • es prestar apoyo a
        
    • era apoyar
        
    • es respaldar
        
    • es ayudar a
        
    • consiste en apoyar
        
    • consistía en apoyar
        
    • es el apoyo a
        
    • es promover
        
    • tiene por objeto apoyar
        
    • tiene por objeto prestar apoyo a
        
    • era prestar apoyo a
        
    La intención es apoyar el desarrollo uniforme en todo el país en esta esfera. UN والقصد هو دعم التطوير الموحد في كل أنحاء البلد في هذا المجال.
    Un objetivo de nuestra asistencia es apoyar los propios esfuerzos de Nicaragua hacia la reconciliación nacional y el fortalecimiento de la democracia. UN وأحد أهداف مساعدتنا هو دعم جهود نيكاراغوا نفسها لتحقيق المصالحة الوطنيـة وتعزيز الديمقراطية.
    La finalidad de esa red es apoyar las comunicaciones por satélite. UN والمقصود بهذه الشبكة هو دعم الاتصالات الساتلية.
    La cuarta gran oportunidad es prestar apoyo a las naciones en transición. UN الأمر الأساسي الرابع هو دعم الدول التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Su objetivo principal para 1994 era apoyar la consolidación de los cimientos de una sociedad sin distinciones raciales y prestarle asistencia para avanzar en una senda de crecimiento. UN فهدفها الرئيسي بالنسبة لعام ١٩٩٤ هو دعم قيام أسس معززة ﻹقامة مجتمع غير عنصري ومساعدته في مسيرته نحو النمو.
    El objetivo del Gobierno es respaldar estas iniciativas mediante disposiciones consagradas en las leyes y la Constitución. UN وهدف الحكومة هو دعم هذه الجهود بأحكام داخلة في القانون وفي الدستور.
    El objetivo es ayudar a los municipios a incorporar los éxitos del Programa y a llegar a un número todavía mayor de mujeres. UN والهدف هو دعم البلديات لترسيخ النجاحات التي حققها البرنامج والوصول إلى نساء يفوق عددهن عدد مَن تم الوصول إليهن فعلاً.
    La finalidad del Fondo Fiduciario es apoyar las actividades del Tribunal y permitirle cumplir el mandato establecido en su estatuto. UN والغرض من هذا الصندوق هو دعم أنشطة المحكمة وتمكينها من الوفاء بالولاية المحددة في نظامها اﻷساسي.
    El tercer objetivo es apoyar el desarrollo y el fomento de la capacidad del sector de la salud. UN والموضوع الثالث هو دعم تنمية القطاع الصحي وتنمية قدراته.
    Su objetivo es apoyar la consecución de la igualdad entre el hombre y la mujer para asegurar el desarrollo sostenible. UN وهدف هذه السياسة هو دعم تحقيق المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة.
    Su principal objetivo es apoyar las investigaciones pedagógicas y las iniciativas escolares tendientes a desarrollar nuevos planes de estudios y mejorar el proceso educativo. UN وهدفه الرئيسي هو دعم الأبحاث التعليمية، والمبادرات في المدارس، لتطوير مناهج دراسية جديدة، وتحسين العملية التعليمية.
    Su objetivo es apoyar las medidas preventivas y desarrollar mejores mecanismos de alerta temprana, la planificación para casos de emergencia y la protección civil. UN والهدف من ذلك هو دعم الإجراءات الوقائية ووضع آليات محسنة للإنذار المبكر وكفالة التخطيط والتأهب في حالات الطوارئ.
    La meta de esta resolución es apoyar los esfuerzos orientados en ese sentido. UN والهدف من هذا القرار هو دعم الجهود في هذا الاتجاه.
    Su objetivo es apoyar los valores del pueblo tunecino y crear un ambiente políticamente neutro en el lugar de trabajo. UN والهدف منها هو دعم قيم الشعب التونسي وتوفير بيئة سياسية محايدة في مكان العمل.
    Concretamente, su propósito es prestar apoyo a los australianos ancianos que, con su trabajo, han aportado una contribución valiosa a la sociedad australiana. UN ويكون غرضها على الخصوص هو دعم كبار السن من الأستراليين الذين ساهموا، من خلال عملهم، مساهمة قيمة في المجتمع الأسترالي.
    El objetivo del Departamento de Tesorería del OOPS es prestar apoyo a las operaciones del Organismo mediante el mantenimiento de sus cuentas, la liquidación de obligaciones de manera oportuna y la protección de sus finanzas y valor. UN هدف إدارة الخزينة في الأونروا هو دعم عمليات الوكالة بحفظ حساباتها وتسوية الخصوم في حينها وحماية ماليتها وقيمتها.
    36. El propósito principal del programa de emergencia para 1994 era apoyar la primera etapa del Plan Nacional de Reconstrucción. UN ٦٣ - وكان الغرض الرئيسي لبرنامج الطوارئ لعام ١٩٩٤ هو دعم المرحلة اﻷولى من خطة التعمير الوطنية.
    El principio fundamental de esta estrategia es respaldar el multilateralismo eficaz. UN والمبدأ الرئيسي لهذه الاستراتيجية هو دعم تعددية أطراف فعالة.
    El propósito de retener un tercio de la suma fija es ayudar a la defensa a utilizar los recursos de manera eficiente y crear un firme incentivo para que se mantengan los cronogramas. UN والغرض من الاحتفاظ بثلث المبلغ هو دعم محامي الدفاع في استخدام الموارد بفعالية، وحفزهم بقوة على التقيد بالجدول الزمني.
    El objetivo general del proyecto de resolución consiste en apoyar las tareas emprendidas por el representante del Secretario General y alentarlo a que prosiga. UN وأوضح أن الهدف العام لمشروع القرار هو دعم اﻷعمال التي يقوم بها ممثل اﻷمين العام، وتشجيعه في أداء مهمته.
    Subrayaron que el papel de la comunidad internacional consistía en apoyar y complementar los esfuerzos nacionales de los países en desarrollo. UN وأكدوا على أن دور المجتمع الدولي هو دعم وتكملة الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية.
    Otra es el apoyo a foros que reúnan a los que actúan en ese terreno. UN والخيار اﻵخر هو دعم المحافل التي تجمع بين ممارسي المهنة.
    La finalidad de ambos comités es promover la aplicación oportuna, eficaz y eficiente de la estrategia en todos los organismos del Estado. UN والغرض من هاتين اللجنتين هو دعم تنفيذ الاستراتيجية من خلال وكالات الحكومة في الوقت المناسب وعلى نحو فعلي وفعال.
    Este servicio tiene por objeto apoyar programas para reforzar de manera sustancial y sostenible las posiciones de la balanza de pagos y para fomentar el crecimiento duradero. UN والهدف من المرفق الجديد هو دعم برامج تعزيز حالة ميزان المدفوعات تعزيزاً كبيراً ومستداماً وتعزيز النمو المستمر.
    El grupo tiene por objeto prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para dar una respuesta eficaz al problema de la explotación y el abuso sexuales. UN وكان الغرض من فرقة العمل هذه هو دعم عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمواجهة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بصورة فعالة.
    El objetivo de esa ayuda era prestar apoyo a proyectos de reasentamiento y a la creación de empleo en la Franja de Gaza. UN وكان الهدف هو دعم إعادة الإسكان وخلق الوظائف في قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد