La otra opción disponible es un mundo que tenga como base la protección de los intereses individuales, un mundo que tenga como base el miedo, la desconfianza y la exclusión. | UN | والخيار الآخر الوحيد هو عالم يرتكز على حماية المصالح الفردية، عالم أساسه الخوف والريبة والإقصاء. |
Como dijo un representante del Foro de los Niños al inicio de este período de sesiones, un mundo apropiado para los niños es un mundo apropiado para todos. | UN | وكما قال أحد ممثلي منتدى الأطفال، في مستهل هذه الدورة: العالم المناسب للأطفال هو عالم مناسب لكل الناس. |
Un mundo más justo es un mundo más seguro. | UN | إن عالماً أكثر إنصافاً هو عالم أكثر أماناً. |
Tal vez, ese es el mundo del pueblo elegido por Dios. | UN | عالم تختفي فيــه مفاهيم المساواة بين اﻷمم والشعوب، وربما هو عالم لشعب الله المختار. |
Ese es el mundo de las relaciones internacionales en el siglo XXI y esa realidad debe verse adecuadamente reflejada en un Consejo de Seguridad equilibrado. | UN | هكذا هو عالم العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. وذلك الواقع يجب أن يتجسد بصورة ملائمة في توازن مجلس الأمن. |
Uno de los nombres es un científico que se esconde con los sobrevivientes con quien estamos. | Open Subtitles | واحدة من الأسماء هو عالم يختبئ بين الناجين نحن مع. |
Volvamos a apostar por lo que los niños declararon en 2002: que un mundo apropiado para ellos es un mundo apropiado para todos. | UN | ولنعتنق أيضا بيان الأطفال لعام 2002، بأن العالم الصالح للأطفال هو عالم صالح للجميع. |
Un mundo más sano es un mundo mejor, más seguro y más justo. | UN | فالعالم الأكثر صحة هو عالم أفضل وأكثر أمنا وعدلا. |
Sin embargo, comprobamos que la realidad que vivimos cada día es un mundo sin fronteras, un mundo de enfermedades sin fronteras, y de médicos sin fronteras, maladies sans frontières, Médecins Sans Frontières, de economía y tecnología sin fronteras, de educación sin fronteras, de terrorismo y guerra sin fronteras. | TED | مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود |
La alternativa es un mundo en el que hasta una brizna de hierba puede ser un arma letal. | TED | والبديل هو عالم يمكن أن تكون فيه حتى شفرة عشب سلاحا قاتلا. |
Así que ya es un mundo muy grande, en cuanto a la cantidad de cosas que tiene y eso es muy importante. | TED | حقيقة هو عالم كبير جداً ، مقارنة مع الكادر لدينا و هذا أمر هام جداً. |
El cerebro es un mundo al que podemos viajar y donde interactuar. | TED | الدماغ الآن هو عالم يمكن التحليق عبره والتفاعل معه. |
Mi señor Omoc, la Tierra de la Luz... es un mundo de brillo eterno donde abunda la fertilidad. | Open Subtitles | لورد اوماك، أرض الضوء هو عالم السطوع الأبدي حيث تكثر الخصوبة |
Yo obtendré las victorias todas por mí mismo, pero los clientes... es un mundo de oportunidades. | Open Subtitles | سأجلب الفوز لوحدي ولكن الزبائن هو عالم الفرص |
es un mundo de excitantes nuevas ideas. | Open Subtitles | بل هو عالم الأفكار الجديدة والمثيرة. |
Por supuesto, seguimos enfrentando tantos desafíos históricos, pero el mundo de 2008 no es el mundo de 1948. | UN | وبطبيعة الحال لا نزال نواجه العديد من التحديات التاريخية ولكن عالم 2008 ليس هو عالم 1948. |
Quiero hablar un poco sobre ver el mundo desde un punto de vista totalmente único, y este mundo del que voy a hablar es el mundo microscópico. | TED | إذن، أريد التحدث قليلا عن رؤية العالم من خلال وجهة نظر فريدة تماما، وهذا العالم الذي سأتحدث عنه، هو عالم المايكرو |
Mi mundo es el mundo de gente como Amory Lovins, Janine Benyus, James Watson. | TED | عالمي هو عالم اشخاص مثل.. أموري لوفنز, جانين بينياس, جايمس واتسن |
Mi madre murió de cáncer y mi padre es un científico. | Open Subtitles | توفيت والدتي من السرطان، والدي هو عالم. |
Este joven también es científico. | Open Subtitles | هذا الشاب هو عالم أيضا |
Pero era científico, debe haber documentos por ahí, búsquenlos. | Open Subtitles | أو ربما هو عالم من نوع ما وربما نعثر على بعض السجلات، وأنا أبحث أنتم يا أصدقاء. |
Mi mundo es el del amor, la pasión y el romance, no de asesinatos. | Open Subtitles | لا عالمي هو عالم من الحب الكبير والرومنسيه العاطفيه ليس القتل القذر |
Por último, nuestro objetivo final sigue siendo el de un mundo seguro, en el que se pueda evitar el conflicto antes de que se produzca y provoque una destrucción incalculable, así como la pérdida de vidas. | UN | وفي الختام، ما زال هدفنا هو عالم آمن يمنع الصراع فيه قبل أن ينشب ويسبب دمارا وخسارة في الأرواح لا حصر لهما. |
Cuando escucho estas palabras no puedo evitar escuchar un lamento, una elegía por un mundo perdido y más sencillo: el mundo de mi bisabuela. | UN | وعندما أستمع إلى هذه الكلمات، لا يسعني إلا أن أستمع إلى رثاء، رثاء لعالم مفقود وأكثر بساطة؛ هو عالم والدة جدتي. |