ويكيبيديا

    "هو على المحك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que está en juego
        
    • que estaba en juego era
        
    • hay en juego
        
    • está en riesgo
        
    • está en juego aquí
        
    • está en juego es
        
    Son más un culto, y la continuidad del tiempo es su tablero de ajedrez, y gente como nosotros son un pasivo porque entendemos lo que está en juego. Open Subtitles إنهم أكثر من طائفة دينية ، و زمن التواصل هو لوحة الشطرنج الخاصة بهم واناس مثلنا هم المسؤولون لأننا نفهم ما هو على المحك
    Porque mis compañeros Warblers y yo entendemos lo que está en juego. Open Subtitles لأن انا و زملائي الوالبرز نعرف ما هو على المحك
    Deberíamos tener claro lo que está en juego. UN وينبغي لنا أن نكون واضحين بالنسبة لما هو على المحك.
    la foto es sólo un recordatorio, ya sabes, de a quienes tratamos de ayudar, de Io que hay en juego. Open Subtitles الصورة مجرد تذكير ، تعلمون ، من الذين نحاول مساعدة. ما هو على المحك.
    Déjame recordarte, y a todos ustedes, lo que está en riesgo aquí. Open Subtitles أريد منك أن تعرف ذلك في خصيتيك اسمحوا لي أن أذكركم جميعا .. ما هو على المحك هنا
    Con todo respeto, no sabe lo que está en juego aquí. - ¿Qué sucede? Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Lo que está en juego es la supervivencia de millones de personas de todo el mundo. UN فما هو على المحك اليوم بقاء الملايين من البشر في شتى أنحاء العالم.
    Lo que está en juego es la credibilidad y quizá la supervivencia de las Naciones Unidas. UN ما هو على المحك هو مصداقية الأمم المتحدة، وربما بقاؤها.
    Lo que está en juego es la paz y la tranquilidad en Asia, África, América Latina y Europa. UN ما هو على المحك هو السلام والهدوء في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    Sólo cuando veamos más y más de esos rostros podremos empezar a entender lo que está en juego en nuestro mundo. UN ووحده عندما نشاهد المزيد والمزيد من مثل هذه الوجوه، فإننا سنتمكن من البدء بفهم ما هو على المحك في عالمنا.
    Lo que está en juego es tan importante que debemos recurrir a todas nuestras capacidades al mismo tiempo. UN وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت.
    Los firmes mensajes que usted ha pronunciado indican con claridad que es plenamente consciente de la magnitud de lo que está en juego. UN والرسالة القوية التي وجهتموها أنفسكم هنا تبين بوضوح أنكم تدركون إدراكا كاملا حجم ما هو على المحك.
    Lo que está en juego es la salud de nuestro medio marino y la humanidad, que sólo puede reflejarse en nuestra solidaridad a la hora de garantizar un acceso igualitario para todos. UN إن ما هو على المحك صحة بيئتنا البحرية والبشرية، الأمر الذي ينعكس فحسب في تضامننا لكفالة الوصول العادل للجميع.
    Considera esto un pequeño recordatorio de lo que hay en juego. Open Subtitles اعتبري ذلك تذكيراً بما هو على المحك
    Si no damos pelea, mejor será acostarnos y esperar la muerte, porque eso es lo que está en riesgo. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    con el debido respeto, Usted no sabe lo que está en juego aquí. ¿qué esta pasando? Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد