ويكيبيديا

    "هو عنصر أساسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es un elemento fundamental
        
    • es un elemento esencial
        
    • es un elemento clave
        
    • es esencial
        
    • es fundamental
        
    • es un componente esencial
        
    • es un componente fundamental
        
    • era un elemento esencial
        
    • constituye un elemento fundamental
        
    • era un elemento fundamental
        
    • es un elemento central
        
    • constituye un elemento esencial
        
    • era un elemento constitutivo
        
    La estabilidad macroeconómica es un elemento fundamental para el desarrollo de un país. UN إن الاستقرار الاقتصادي الكلي هو عنصر أساسي في تنمية بلد ما.
    Cada vez resulta más evidente que esta cooperación es un elemento fundamental de las políticas nacionales. UN وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية.
    La educación es un elemento esencial del bienestar de una persona y permite asimismo el goce de la mayor parte de otras libertades a las que aspira un ser humano. UN والتعليم هو عنصر أساسي لرفاه الشخص، كما أنه يسمح بالتمتع بمعظم الحريات الأخرى التي يثمّنها الشخص.
    Opina que la promoción del derecho a la libertad de opinión y de expresión y, en particular, la libertad de los medios de información conforme a las normas internacionales, es un elemento esencial de ese esfuerzo. UN ويرى المقرر الخاص أن تعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير، وبخاصة حرية وسائل اﻹعلام وفقاً للمعايير الدولية هو عنصر أساسي في هذا المسعى.
    Sin embargo, cabe señalar que la ausencia de reciprocidad es un elemento clave en la designación de la APNU como " entidad postal " . UN على أنه ينبغي ملاحظة أن عدم المعاملة بالمثل هو عنصر أساسي في تسميته إدارة بريد الأمم المتحدة كيانا بريديا.
    Sostenemos que el trabajo decente es esencial para adelantar el desarrollo humano y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN ونحن نعتقد أن العمل الكريم هو عنصر أساسي للنهوض بالتنمية البشرية وإحراز تقدُّم في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    También en este caso, es fundamental la colaboración de los departamentos en todos esos ámbitos. UN ومرة أخرى، إن تعاون اﻹدارات في جميع هذه المجالات هو عنصر أساسي.
    Reconoció que la inversión en la salud, educación y habilitación de la mujer es un componente esencial del desarrollo económico y social. UN واعترف بأن الاستثمار في صحة المرأة وتعليمها وتمكينها، هو عنصر أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    5. La erradicación de la pobreza es un componente fundamental del desarrollo sostenible y centrado en los seres humanos. UN ٥ - القضاء على الفقر هو عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان.
    Es evidente que la paz en el sentido más amplio es un elemento fundamental para la realización del derecho al desarrollo. UN ومن الواضح أن السلام بأوسع معانيه هو عنصر أساسي ﻹعمال الحق في التنمية.
    El cumplimiento por el Iraq de todas esas condiciones es un elemento fundamental para la paz y la seguridad internacionales en la región. UN إن امتثال العراق لكل هذه الشروط هو عنصر أساسي من عناصر صون السلم واﻷمن الدوليين في المنطقة.
    Ese es un elemento fundamental de la prevención de los conflictos; sin embargo, la alerta temprana y la pronta intervención por parte de la comunidad internacional no son suficientes. UN هذا هو عنصر أساسي في منع الصراع، بيد أن الإنذار والتدخل المبكرين بواسطة المجتمع الدولي لا يكفيان.
    8. El Relator Especial considera que efectuar visitas a los países es un elemento esencial del mandato. UN 8- ويرى المقرر الخاص أن القيام بزيارات قطرية هو عنصر أساسي من عناصر الولاية.
    119. Una información oportuna, fiable e integral sobre la base de los artículos 5 y 7 es un elemento esencial del sistema de cumplimiento y lo facilita. UN 119- إن تقديم تقارير موثوقة وشاملة في الوقت المناسب بناء على المادتين 5 و7 هو عنصر أساسي لنظام الامتثال ويؤدي إلى تحقيق الامتثال.
    9. Subraya que un sistema de administración de justicia imparcial, transparente y eficaz es un elemento esencial de una buena rendición de cuentas; UN 9 - تؤكد أن نظام إقامة العدل الذي يتسم بالنزاهة والشفافية والفعالية هو عنصر أساسي من عناصر المساءلة السليمة؛
    Sin duda, el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales es un elemento clave en este sentido. UN ولا شكَّ في أن توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية هو عنصر أساسي في ذلك الصدد.
    De hecho, el concepto de participación activa, libre y significativa es un elemento clave del derecho al desarrollo. UN وبالفعل، فإن مفهوم المشاركة الفعالة والحرة والهادفة هو عنصر أساسي للحق في التنمية.
    Reconociendo que el transporte es esencial para el desarrollo sostenible, como se afirma en el documento " El futuro que queremos " , y conocedor del Programa de Acción Quinquenal del Secretario General Naciones Unidas, en el que se asigna prioridad al transporte urbano, UN وإذ يدرك أن النقل هو عنصر أساسي للتنمية المستدامة كما هو منصوص عليه في ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وإذ يدرك خطة العمل الخمسية للأمين العام للأمم المتحدة التي تمنح الأولوية للنقل الحضري،
    4. Un sector de servicios financieros moderno y eficiente es fundamental para el desarrollo económico. UN إن وجود قطاع مالي عصري وكفء هو عنصر أساسي للتنمية الاقتصادية.
    Reconociendo que el fomento de la capacidad de la comunidad es un componente esencial de las políticas y los programas eficaces de lucha contra el problema de las drogas, UN وإذ تسلـِّـم بأن بناء قدرات المجتمعات المحلية هو عنصر أساسي في أية سياسات وبرامج فعـَّـالة بشأن المخدرات،
    La experiencia internacional ha demostrado que el tratamiento asistido con fármacos basados en la metadona es un componente fundamental para prevenir la transmisión del VIH. UN وقالت إن التجربة الدولية أثبتت أن العلاج المدعم بالدواء الذي يشكل الميثادون أساسه هو عنصر أساسي في منع انتقال الفيروس.
    La Oficina Internacional del Trabajo había preparado a esos efectos un documento titulado " El trabajo infantil: ¿qué hacer? " , en el cual se señalaba que la aplicación efectiva de la Convención sobre los Derechos del Niño era un elemento esencial para proteger a los niños de la explotación económica. UN وأعد مكتب العمل الدولي لهذا الغرض وثيقة معنونة " عمل الطفل: ما العمل بشأنه " ، أكد فيها أن التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل هو عنصر أساسي لحماية اﻷطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    Igualmente importante es, no obstante, la existencia de condiciones económicas internacionales favorables, y la promoción de esas condiciones constituye un elemento fundamental de la misión de la Organización. UN على أنه لا يقل عن ذلك أهمية وجود بيئة اقتصادية دولية تساعد على الوصول إلى هذا الهدف وتعمل على استمراره. وتوفير هذه البيئة هو عنصر أساسي في رسالة المنظمة.
    El Sr. Alfonso Martínez dijo que la educación era un elemento fundamental en la solución de tensiones y la prevención de conflictos. UN وقال السيد ألفونسو مارتينيز إن التعليم هو عنصر أساسي في حل التوترات ومنع المنازعات.
    Por ejemplo, muy pocos se oponen a la opinión de que la pobreza, no limitada simplemente a la pobreza de ingresos, es un elemento central de la exclusión social. UN مثلا، لا توجد معارضة كبيرة لفكرة أن الفقر، عندما يُعرّف بوصفه مجموعة من الظروف تتجاوز الافتقار إلى دخل، هو عنصر أساسي في الاستبعاد الاجتماعي.
    La verificación constituye un elemento esencial de todo tratado internacional, sobre todo en materia de desarme. UN إن التحقق هو عنصر أساسي لأي معاهدة دولية، ولا سيما في مجال نزع السلاح.
    En el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo se observó que en algunas jurisdicciones la remuneración del consignatario, por vía del cobro al usuario de alguna tarifa o tasa de utilización, era un elemento constitutivo de toda concesión. UN وكان قد لوحظ في دورة الفريق العامل الخامسة أن ما يتقاضاه صاحب الامتياز، في بعض الولايات القضائية، بواسطة تحصيل التعريفات أو الرسوم من المستعملين لقاء استخدام المرفق هو عنصر أساسي من عناصر الامتياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد