ويكيبيديا

    "هو ما إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es si
        
    • es la de si
        
    • era si
        
    • saber si
        
    • consiste en determinar si
        
    Una cuestión que debe considerarse es si la distinción puede aplicarse a nivel mundial. UN وأحد الأسئلة التي تُثار هو ما إذا كان لهذا التمييز أهمية عالمية.
    La cuestión que se plantea en este caso es si las condiciones generales del vendedor son aplicables a un contrato. UN السؤال الذي يبرز في هذه القضية هو ما إذا كانت أحكام وشروط البائع القياسية تنطبق على العقد.
    Lo que hay que saber es si el sistema es compatible con el Pacto. UN وقال إن ما يهم هو ما إذا كان النظام منسجماً مع العهد.
    La cuestión que se plantea es la de si la reivindicación de este derecho ha sido aceptada por la comunidad internacional. UN والسؤال هو ما إذا كان المجتمع الدولي قد قبل الادعاء بمثل هذا الحق.
    Lo que queríamos saber era si la gente tomaría la información que les dimos para cambiar lo que creen. TED ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم.
    La única pregunta ahora es si saldrá caminando o si lo cargaremos en un ataúd. Open Subtitles السؤال الوحيد هو ما إذا كان سيمشي أو سيتم قنله بعيدًا في صندوق
    Lo que aún se debe precisar es si la recuperación del crecimiento económico de la región va asociado a una menor desigualdad en la distribución de los ingresos. UN ومن ثم فما ينبغي تبيانه اﻵن هو ما إذا كان انتعاش النمو الاقتصادي في المنطقة مقترنا بضيق في نطاق توزيع الدخول.
    Mi pregunta es si en verdad vamos a aprobar el proyecto de resolución por consenso o si lo haremos de alguna otra manera. UN وسؤالي هو ما إذا كان في الواقع سنعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء أم بطريقة أخرى.
    La pregunta ahora es si la prórroga indefinida e incondicional del Tratado de no proliferación es del interés de sus Partes. UN والسؤال المطروح اﻵن هو ما إذا كان تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى وبغير شرط هو في مصلحة اﻷطراف فيها.
    La cuestión que se plantea es si el producto importado debe ser gravado con otro impuesto en otro país y en qué cuantía simplemente, porque el país de origen del producto escogió utilizar la regulación legal en vez de medidas fiscales. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان ينبغي في هذه الحالة أن يخضع المنتج، وإلى أي درجة، إلى المزيد من الضرائب في بلد آخر لمجرد أن بلد منشئه اختار أن يستخدم اﻷنظمة بدلا من التدابير الضرائبية.
    Lo que quiere saber es si los niños pueden consultar a médicos generales o especialistas para recibir tratamiento o asesoramiento sin el consentimiento de sus padres. UN فما تريد أن تعرفه هو ما إذا كان بالامكان أن يستشير اﻷطفال ممارسين عامين أو أخصائيين للعلاج أو للنصيحة بدون موافقة آبائهم.
    La cuestión fundamental, por consiguiente, es si el gasto privado compensará la reducción del gasto público. UN ولذا فإن السؤال الرئيسي المطروح هو ما إذا كان اﻹنفاق الخاص سيحل محل اﻹنفاق العام اﻷقل.
    En última instancia, la pregunta que se plantea el jurado es si la fiscalía ha demostrado o no la culpabilidad del acusado más allá de toda duda razonable. UN والسؤال اﻷخير المطروح على هيئة المحلفين هو ما إذا كان الادعاء قد أقام الدليل أم لا على إدانة المتهم بما يتجاوز أي شك معقول.
    Por consiguiente, la verdadera interrogante que afrontamos hoy no es si aceptar o rechazar la mundialización. UN إذاً، فالسؤال الحقيقي الذي نواجهه اليوم ليس هو ما إذا كنا سنعتنق العولمة أم سنرفضها.
    Mi tercera pregunta es si esta iniciativa fue oportuna. UN كان السؤال الثالث هو ما إذا كانت هذه المبادرة قد جــاءت في وقتهـا.
    Un posible tema de discusión es si esta hipótesis es correcta o es una interpretación exageradamente simplista. UN ومن المسائل التي يمكن مناقشتها هو ما إذا كان هذا اﻷمر صوابا أم تبسيطا مفرطا خادعا.
    El abogado sostiene que lo que hay que probar en este caso es si la omisión dio lugar a la posibilidad de que el juicio no fuera justo. UN ويدعي المحامي أن المحك في هذه القضية هو ما إذا كان اﻹغفال يثير إمكانية أن تكون محاكمته غير عادلة.
    La cuestión que todavía no se ha resuelto es si, como requisito previo, es necesario que el Secretario General conceda previamente la renuncia a la inmunidad. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان يشترط أولا أن يتنازل الأمين العام عن الحصانات.
    Una cuestión fundamental es la de si se debe prohibir en absoluto la publicación de noticias falsas. UN والموضوع اﻷساسي هو ما إذا كان ينبغي على اﻹطلاق منع نشر أنباء مزيفة على هذا النحو.
    De manera que la pregunta que corresponde que usted formule ahora es la de si hay alguna objeción a este proyecto de decisión. UN والسؤال السليم الذي ينبغي لكم طرحه اﻵن هو ما إذا كان هناك أي اعتراض على مشروع المقرر هذا.
    La cuestión a la que había que responder era si se había producido o no una violación. UN فالسؤال الذي يتعين الإجابة عليه هو ما إذا كان هناك خرق قد وقع أم لا.
    Se trata de saber si, en estas condiciones, debe mantenerse el principio de la primacía de la restitución. UN وبيت القصيد هو ما إذا كان ينبغي، على هذا الأساس، الإبقاء على مبدأ أسبقية الرد.
    La cuestión clave consiste en determinar si la Comisión debe involucrarse en la codificación y el desarrollo del tema y, en tal caso, en qué medida. UN والسؤال الرئيسي هو ما إذا كان على اللجنة أن تعكف على تدوين وتطوير هذا الموضوع وإلى أي مدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد