ويكيبيديا

    "هو ممكن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es posible
        
    • resulta posible
        
    • es factible
        
    • sería posible de
        
    • sea posible
        
    Para realizar nuestros ideales tenemos que ser realistas sobre lo que es posible en el mundo de hoy y lo que no lo es. UN ولتحقيق مُثُلنا العليا، فإننا نحتاج إلى التحلي بالواقعية إزاء ما هو ممكن عملياً وما هو غير ذلك في عالم اليوم.
    Y quizás pueda ser un modelo a seguir para ellos, mostrar que todo es posible para una persona sorda. Open Subtitles وربما أنا يمكن أن يكون نموذجا يحتذى لهم، لإظهار أن أي شيء هو ممكن للشخص الصم.
    Chicos solo quiero enseñaros lo que es posible cuando dos personas se aman de verdad. Open Subtitles أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن عندما يقوم شخصين بحب بعضهما.
    Tenemos que centrarnos en lo que actualmente resulta posible, sin aspirar a soluciones perfectas y exhaustivas del desarme en cuanto tal. UN ويلزمنا التركيز على ما هو ممكن الآن، لا السعي إلى إيجاد الحلول المثلى والشاملة لتحقيق نزع السلاح.
    Más adelante, sin dejar de lado las legítimas aspiraciones, también tendremos que definir, en términos realistas, aquello que es factible. UN كما أننا بحاجة إلى تحديد ما هو ممكن في صيغ واقعية، دون أن نتخلى عن الطموحات المشروعة.
    Cada vez es mayor la diferencia entre lo que en teoría es posible y lo que en realidad se está haciendo. UN ويزداد اتساع الهوة بين ما هو ممكن نظريا وما يتحقق فعليا.
    Pero debemos determinar qué es posible y qué es alcanzable. UN ولكن ينبغي أن ننظر إلى ما هو ممكن وما هو قابل للتحقيق.
    Soñar lo imposible nos hace alcanzar lo que sí es posible. UN ولأننا نحلم حلما مستحيلا، سنتمكن من تحقيق ما هو ممكن فعلا.
    De hecho, las fundaciones, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales están haciendo compromisos históricos que han redefinido lo que es posible. UN وفي الحقيقة، إن المؤسسات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية التي تتعهد بالتزامات تاريخية تعيد تعريف ما هو ممكن.
    Y esto es esencial para el progreso de la ciencia, o para la exploración de lo que es posible. Pero así se crea, de alguna manera, una situación desafortunada TED وهذا ضروري لتطور العلوم أو لاستكشاف ما هو ممكن ولكنها تخلق موقفا مؤسفا
    Así que una planificación de respuesta en el siglo 21 es posible y esencial. TED لذا، فالتخطيط للإستجابة في القرن الحادي والعشرين هو ممكن وأساسي.
    ¿O es posible encontrar algo mas inspirador para proyectar? TED أو هل هو ممكن إيجاد شيء آخر أكثر إلهاماً لنعمل علي تحقيقه؟
    No podemos dejar que ellos decidan si una orden es posible o no. Open Subtitles ليس الأمر متروكا لهم لتقدير ما هو مستحيل و ما هو ممكن
    Si me hubieras preguntado ayer, habría dicho que no... pero este sitio cambia tu percepción de lo que es posible. Open Subtitles لو انك سألتيني البارحة لقلت لا و لكن هذا المكان يغير لك مفهوم ما هو ممكن
    ¿Pero es posible que una fuente poderosa desde Egipto pudiera levantarse en estas montañas distantes del casi más allá? Open Subtitles ولكن هل هو ممكن أن من مصدر مصر النيل هل يمر بهذه البلاد البعيدة
    El mejor ejemplo de lo que es posible cuando nos esmeramos. Open Subtitles المثال على ما هو ممكن عندما نكون في أفضل حالاتنا
    Abrimos en un dia asi que como es posible que el panel de luces no esté funcionando? Open Subtitles لذا كيف هو ممكن, بأن لوحة الاضاءة لا تعمل؟
    El trabajo, la escuela y las novias se apoderan de ti y la Navidad se convierte más bien en una obligación, un recordatorio de lo que perdiste en vez de lo es posible. Open Subtitles العمل والمدرسة والعشيقات تستحوذ ويصبح الكريسماس أقرب إلى شيء عليك الإلتزام به تذكير لما قد ضاع ليس بما هو ممكن
    Además, nos permiten adoptar un criterio basado en lo sustantivo más bien que en la práctica respecto de las necesidades y prioridades del desarrollo, lo que nos permite lograr más de lo que resulta posible dentro de las características existentes en materia de organización. UN إضافة إلى ذلك، فإنها تمكننا من أن نعتمد نهجا قائما على المسائل بدلا من أن يكون قائما على الممارسة في ما يتعلق بتلبية الاحتياجات والأولويات الإنمائية، لتتيح لنا تحقيق أكثر مما هو ممكن في إطار الترتيبات التنظيمية الحالية.
    Formulamos las propuestas de que he hablado inspirados en nuestras antiguas tradiciones e ideales en la esfera de la paz y la justicia internacionales, a la vez que somos conscientes de las restricciones que el mundo real impone a lo que es factible y lo que no lo es. UN ونحن نقدم المقترحات التي عرضتُها بوحي من تقاليدنا العريقة ومُثُلنا العليا في ميدان السلم والعدل الدوليين، مدركين في الوقت نفسه القيود التي يفرضها عالم الواقع على ما هو ممكن عملياً وما هو ليس كذلك.
    El Subcomité considera que el uso de grupos de trabajo permite un examen más centrado de una gama de cuestiones más amplia de lo que sería posible de otro modo, y tiene intención de aprovechar esta práctica para aumentar la participación de los miembros y la eficacia del funcionamiento. UN وتعتقد اللجنة الفرعية أن استخدام الأفرقة العاملة يتيح النظر، بتركيز أكبر، في طائفة أوسع من القضايا مما هو ممكن بطرق أخرى، وهي تنوي البناء على هذه الممارسة لتعزيز مشاركة الأعضاء وتفعيل سير العمل.
    Primero, las Naciones Unidas deben limitarse a hacer lo que sea posible. UN أولا، يجب على اﻷمم المتحدة أن تكتفي بالقيام بما هو ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد