ويكيبيديا

    "هيئاتها الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de sus órganos principales
        
    • sus principales órganos
        
    • los órganos principales
        
    • entidades matrices
        
    • órganos principales y
        
    A fin de garantizar la renovación de la visión de las Naciones Unidas a través de esas medidas, también debemos renovar nuestro empeño por asegurar la eficacia de sus órganos principales. UN ولضمان تجديد رؤية اﻷمم المتحدة عن طريق هذه اﻹجراءات يجب أن نعيد تأكيد التزامنا بضمان فعالية هيئاتها الرئيسية.
    Se debe probar reiteradamente la credibilidad de la Organización y el funcionamiento de sus órganos principales. UN ولا بد من البرهان بصورة متكررة على مصداقية المنظمة وعمل هيئاتها الرئيسية.
    Las Naciones Unidas deberían servir de ejemplo, entre otras cosas, asegurando el respeto de las funciones y facultades de cada uno de sus órganos principales. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تكون قدوة بوسائل منها ضمان الاحترام لمهام وسلطات كل من هيئاتها الرئيسية.
    Frente a esta tendencia, es importante proceder a una reforma profunda de la Organización y a la revitalización de sus principales órganos. UN لذلك من الضروري أن نقوم بإصلاح جذري للمنظمة وأن ننشط هيئاتها الرئيسية.
    No obstante, mi delegación considera que es esencial que el proyecto de reforma del Consejo de Seguridad no cree divisiones, sino que, por el contrario, logre el mayor acuerdo posible en el seno de esta Asamblea y se inscriba en el marco de la reforma general de la Organización, con arreglo al cual los órganos principales, así como las relaciones entre éstos, deben sufrir cambios importantes UN ومع ذلك، نعتبر أنه من الضروري لأي خطة لإصلاح مجلس الأمن ألا تكون مُسببة للشقاق. بل على النقيض، ينبغي لهذا البرنامج أن يحصل على أوسع تأييد ممكن من الجمعية العامة، وأن يكون جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة، التي يجب أن تتحول هيئاتها الرئيسية والعلاقات بينها تحولا كبيرا.
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que las Naciones Unidas no establecerán restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق ، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que las Naciones Unidas no establecerán restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ يشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق ، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Recordando también el Artículo 8 de la Carta, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    10. Los acontecimientos recientes han demostrado que, con frecuencia cada vez mayor, la Organización ha recibido de sus órganos principales, particularmente del Consejo de Seguridad, el mandato de emprender operaciones multidimensionales. UN ٠١ - وأثبتت التطورات اﻷخيرة أن المنظمة تكلفت على نحو متزايد من جانب هيئاتها الرئيسية لاسيما من جانب مجلس اﻷمن، بالاضطلاع بعمليات متعددة اﻷبعاد.
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, así como su Artículo 8, en el que se dispone que la Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier carácter en las funciones de sus órganos principales y subsidiarios, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Mi delegación está convencida de la necesidad de democratizar a las Naciones Unidas mediante la reestructuración de sus principales órganos, como el Consejo de Seguridad cuya composición actual es reflejo de la situación del mundo en 1945 y no de las realidades políticas, económicas y sociales del mundo de hoy. UN إن وفد بلدي يؤمن بالحاجة إلى إشاعة الديمقراطية في اﻷمم المتحدة عن طريق إعادة هيكلة هيئاتها الرئيسية مثل مجلس اﻷمن، الذي تعكس عضويته الحالية الوضع الذي كان عليه العالم في ١٩٤٥ ولم تعد تتفق مع الحقائق السياسية والاقتصادية والاجتماعية لعالم اليوم.
    Como declaró el Primer Ministro de Tuvalu durante el debate general del actual período de sesiones, estamos convencidos de que, para mantener su legitimidad y pertinencia general, las Naciones Unidas deben reexaminar su papel y sus funciones con miras a reflejar mejor la realidad del mundo contemporáneo, garantizando así una participación y representación equitativas en sus principales órganos. UN وكما بين رئيس وزراء توفالو خلال المناقشة العامة هذه السنة، لدينا اعتقاد راسخ بأن الأمم المتحدة بحاجة، من أجل صون مشروعيتها وأهميتها بالنسبة إلى الجميع، إلى إعادة تقييم دورها ووظائفها حتى تعكس على نحو أفضل واقع العالم اليوم لضمان المشاركة والتمثيل العادلين في هيئاتها الرئيسية.
    4. El Vicepresidente del Grupo Consultivo Mixto (Uruguay) presentó el informe y declaró que el Grupo había reafirmado con energía la utilidad e importancia del mandato del CCI en el actual entorno comercial y había dado su pleno apoyo a los esfuerzos constantes del Director Ejecutivo para aumentar la eficiencia de la organización, en particular mediante la reforma institucional y relaciones más estrechas con las entidades matrices. UN ٤ - وقدم نائب رئيس الفريق الاستشاري المشترك )أوروغواي( التقرير فقال إن الفريق قد أعاد بشدة تأكيد لياقة وأهمية ولاية منظمة التجارة العالمية في البيئة التجارية اليوم، وإنه يؤيد كلياً جهود المدير التنفيذي المستمرة من أجل تحسين كفاءة المنظمة، وخاصة من خلال الاصلاح المؤسسي وتوثيق العلاقات مع هيئاتها الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد