ويكيبيديا

    "هيئات إدارة الاتفاقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos rectores de los acuerdos
        
    • los órganos rectores de esos acuerdos
        
    El establecimiento de esos fondos fiduciarios, en respuesta a las solicitudes de los órganos rectores de los acuerdos pertinentes, está sujeto a la aprobación del Consejo de Administración del PNUMA. UN ويخضع إنشاء هذه الصناديق الاستئمانية، استجابة لطلبات هيئات إدارة الاتفاقات ذات الصلة، لموافقة مجلس إدارة البرنامج.
    Proporcionaría a los ministros de medio ambiente una plataforma desde la que formular recomendaciones a los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales, con lo que se intensificarían los efectos sinérgicos; UN تزويد وزراء البيئة بمحفل يتيح لهم تقديم توصيات إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، مما يشجع على قيام أوجه تآزر أقوى؛
    En ese caso, los ministros, a través del Consejo de Administración, prestarían asesoramiento general a los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales con el propósito de fomentar una mejor aplicación y la agrupación de los acuerdos relacionados cuando ello pudiera dar lugar a economías de escala. UN وبموجب هذا السيناريو، سيقوم الوزراء، من خلال مجلس الإدارة، بإسداء مشورة شاملة إلى هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بغرض التشجيع على تحسين تنفيذ وتجميع الاتفاقات المترابطة بما يسمح بتحقيق وفورات الحجم.
    Aunque las decisiones adoptadas por los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales se aplican siempre dentro del ámbito de esos acuerdos, cada vez es más frecuente que los acuerdos ambientales multilaterales tengan que funcionar en el contexto más amplio de la sostenibilidad ambiental para alcanzar sus objetivos de forma eficaz y eficiente. UN 38 - وعلى الرغم من أن القرارات التي تتخذها هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تطبق بصورة كلية في نطاق الاتفاقات، فإن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يجب أن تعمد على نحو متزايد إلى العمل ضمن السياق الأوسع نطاقاً للاستدامة البيئية من أجل تحقيق أهدافها بفعالية وكفاءة.
    Trabajando en estrecha colaboración con las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, podrían prestar apoyo a los órganos rectores de esos acuerdos en la puesta en práctica de los compromisos, al tiempo que los recursos se utilizarían de la manera más eficiente posible. UN ويمكن لهذه الشبكة، التي تعمل في تعاون وثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أن تدعم هيئات إدارة الاتفاقات في تنفيذ الالتزامات، إلى جانب تعظيم كفاءة استخدام الموارد في الوقت نفسه.
    Ha realizado un examen y análisis preliminar de las decisiones de los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes con miras a asegurarse de que se ajustaran plenamente a la reglamentación vigente de las Naciones Unidas. UN (أ) أجرت استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    La Secretaría del PNUMA ha emprendido un examen interno preliminar y un análisis de las decisiones de los órganos rectores de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, con miras a asegurar que estén plenamente en concordancia con las normas y reglamentos de las Naciones Unidas aplicables al PNUMA. UN 23 - أجرت أمانة برنامج البيئة استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها بصيغتها المنطبقة على برنامج البيئة.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يقوم مرفق البيئة العالمية بدور آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يقوم مرفق البيئة العالمية بدور آلية تمويل لها.
    14.22 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países destinatarios para la preparación y ejecución de proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación es financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 14-22 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه وكالة منفذة لأنشطة مرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يعد مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    11.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 11-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    14.21 Como organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUMA seguirá prestando asistencia a los países que cumplen los requisitos para que preparen y ejecuten proyectos en las seis esferas centrales de actividad del Fondo, de conformidad con la orientación impartida por los órganos rectores de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, cuya aplicación se financia por conducto del Fondo. UN 14-21 وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة المنفذة لمرفق البيئة العالمية، في تقديم المساعدة للبلدان المستحقة من أجل وضع وتنفيذ مشاريع في مجالات العمل الرئيسية الستة التي يركز عليها المرفق، وفقا لتوجيهات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، التي يعمل مرفق البيئة العالمية بمثابة آلية تمويل لها.
    Proporcionaría a los ministros de medio ambiente una plataforma desde la que buscar efectos sinérgicos más intensos entre los acuerdos ambientales multilaterales, superando la disparidad entre la composición de los órganos rectores de esos acuerdos y el Consejo de Administración del PNUMA y formulando recomendaciones a los órganos rectores; UN تزويد وزراء البيئة بمحفل للنظر في أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتغلب على التفاوتات بين عضوية هيئات إدارة الاتفاقات وعضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتقديم توصيات إلى هيئات الإدارة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد