ويكيبيديا

    "هيئات إدارة الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos de gestión electoral
        
    • de órganos de gestión electoral
        
    • los organismos de gestión electoral
        
    • los órganos de administración electoral
        
    • los órganos de gestión de las elecciones
        
    • los órganos de la administración electoral
        
    • de los órganos electorales
        
    • los órganos encargados de las elecciones
        
    • los órganos de gestión del proceso electoral
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a los órganos de gestión electoral de Sierra Leona UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    Un total de 16 voluntarios de las Naciones Unidas integrantes del equipo de apoyo prestó asistencia a los órganos de gestión electoral en los distritos UN وساعد 16 من متطوعي الأمم المتحدة العاملين في فريق الدعم هيئات إدارة الانتخابات على صعيد المقاطعات
    También proporcionará orientación sobre la celebración de elecciones, incluida cooperación técnica y asesoramiento de expertos sobre el establecimiento y refuerzo de órganos de gestión electoral. UN كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذه الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات.
    Se proporcionó un programa de capacitación para los funcionarios de los organismos de gestión electoral sobre administración y logística, tecnología de la información y capacidades lingüísticas. UN تم توفير برامج تدريب لموظفي هيئات إدارة الانتخابات بشأن الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات اللغوية.
    La oficina funcionaría también como foro para el intercambio de mejores prácticas entre los países de la región en materia de gobernanza democrática, gestión electoral y educación cívica, así como para preparar estrategias regionales que prevengan la violencia y fomenten la cooperación entre los órganos de administración electoral de la región. UN وسيوفر المكتب أيضا منتدى لتبادل الممارسات الجيدة فيما بين بلدان المنطقة بشأن الحكم الديمقراطي، وإدارة الانتخابات والتربية المدنية، ووضع الاستراتيجيات الإقليمية لمنع أعمال العنف أثناء الانتخابات، وتعزيز التعاون بين هيئات إدارة الانتخابات في المنطقة.
    Ambos candidatos exigieron a los órganos de gestión electoral que introdujeran mejoras técnicas antes de la segunda votación. UN وطالب كلا المرشحين بأن تُدخل هيئات إدارة الانتخابات تحسينات تقنية قبل الجولة الثانية.
    Deben rechazar el fraude por sus partidarios y respetar a las autoridades de los órganos de gestión electoral. UN ويتوجب عليهما إدانة التزوير الذي مارسه أنصارهما واحترام سلطات هيئات إدارة الانتخابات.
    los órganos de gestión electoral pueden aplicar sus planes operacionales y de seguridad en el norte de Malí UN تمكين هيئات إدارة الانتخابات من تنفيذ خططها العملياتية والأمنية في شمال مالي
    Se fomentó la capacidad de los órganos de gestión electoral en 45 reuniones, 13 sesiones de capacitación y 5 sesiones de evaluación UN بُنيت قدرات هيئات إدارة الانتخابات عن طريق عقد 45 اجتماعا وتنظيم 13 دورة تدريبية و 5 دورات تقييم
    Número de países donde los órganos de gestión electoral establecen medidas para promover el liderazgo y la participación de las mujeres en la política UN :: عدد البلدان التي تتخذ فيها هيئات إدارة الانتخابات تدابير ترمي إلى تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية
    :: Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes UN :: إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بما في ذلك من خلال الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين.
    Asesoramiento a las autoridades electorales nacionales sobre la movilización de recursos, inclusive mediante la participación en 8 reuniones de movilización de recursos con donantes interesados en contribuir a reforzar los órganos de gestión electoral y la inscripción de votantes UN إسداء المشورة إلى سلطات الانتخابات الوطنية بشأن تعبئة الموارد، بوسائل منها الاشتراك في 8 اجتماعات لتعبئة الموارد تعقد مع الجهات المانحة المهتمة بالمساعدة في تدعيم هيئات إدارة الانتخابات وسجل الناخبين
    Asimismo, se analizan y comparan sistemas de inscripción de acuerdo con la información, los datos y la autoevaluación de los órganos de gestión electoral. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها تحلل وتقارن نظم التسجيل استناداً إلى المعلومات والبيانات والتقييمات الذاتية المقدمة من هيئات إدارة الانتخابات.
    El fortalecimiento de los órganos de gestión electoral consolidará aún más y regularizará los logros de elecciones anteriores, demostrados por la realización consecutiva de elecciones con éxito con resultados aceptados por todos los interesados. UN وسيزيد تعزيز هيئات إدارة الانتخابات من ترسيخ وتنظيم إنجازات الانتخابات السابقة على النحو الذي أثبتته الانتخابات الناجحة المتتابعة من خلال ما حققته من نتائج حظيت بقبول جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    El fortalecimiento de los órganos de gestión electoral consolidará aún más y regularizará los logros de elecciones anteriores, demostrados por la realización consecutiva de elecciones con éxito con resultados aceptados por todos los interesados. UN وسيزيد تعزيز هيئات إدارة الانتخابات من ترسيخ وتنظيم إنجازات الانتخابات السابقة على النحو الذي أثبتته الانتخابات الناجحة المتتابعة من خلال ما حققته من نتائج حظيت بقبول جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    También proporcionará orientación sobre la celebración de elecciones, incluida cooperación técnica y asesoramiento de expertos sobre el establecimiento y refuerzo de órganos de gestión electoral. UN كما أنها ستقدم التوجيه بشأن تنفيذه الانتخابات، بما في ذلك التعاون التقني ومشورة الخبراء بشأن إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات.
    El grado de apoyo de las Naciones Unidas fue, sin embargo, mucho menor que en las elecciones de 2007 pues la capacidad de los organismos de gestión electoral ha aumentado de manera significativa. UN بيد أن نطاق الدعم المطلوب من الأمم المتحدة جاء أقل بكثير مما كان عليه في انتخابات عام 2007 نظرا لازدياد قدرات هيئات إدارة الانتخابات بدرجة ملحوظة.
    La oficina podría funcionar también como foro para el intercambio de mejores prácticas entre los países de la región en materia de gobernanza democrática, gestión electoral y educación cívica, así como para preparar estrategias regionales que prevengan la violencia y fomenten la cooperación entre los órganos de administración electoral de la región. UN وسيتيح المكتب أيضا منتدى لتبادل الممارسات الجيدة بين بلدان المنطقة في مجال الحكم الديمقراطي، وإدارة الانتخابات والتربية الوطنية، ووضع استراتيجيات إقليمية لمنع أعمال العنف أثناء الانتخابات، وتعزيز التعاون بين هيئات إدارة الانتخابات في المنطقة.
    El control excesivo del poder ejecutivo sobre los poderes legislativo y judicial ha puesto en tela de juicio la independencia de algunas instituciones nacionales, como los órganos de gestión de las elecciones y las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وأدى تحكم السلطة التنفيذية المفرط في السلطتين التشريعية والقضائية إلى التشكيك في استقلال مؤسسات وطنية من قبيل هيئات إدارة الانتخابات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    3.1.6 Desarrollo de la capacidad del personal de los órganos de la administración electoral mediante apoyo de capacitación y asesoramiento y la ejecución por la Comisión Electoral Nacional y la Secretaría Técnica de la Administración Electoral de un programa de educación cívica y electoral a nivel nacional UN 3-1-6 تطوير قدرات موظفي هيئات إدارة الانتخابات عن طريق التدريب والدعم بالمشورة وقيام لجنة الانتخابات الوطنية والأمانة التقنية للمساعدة الانتخابية بتنفيذ برنامج للتربية المدنية/تثقيف الناخبين على الصعيد الوطني
    Sobre la base de esas evaluaciones, la División formulará respuestas estratégicas y dará orientaciones para ponerlas en práctica, inclusive la cooperación técnica y el asesoramiento de expertos en el establecimiento y fortalecimiento de los órganos electorales. UN وستقوم الشعبة، بناء على هذه التقييمات، بصياغة استجابات استراتيجية وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالتنفيذ، بما في ذلك التعاون الفني ومشورة الخبراء في مجال إنشاء وتعزيز هيئات إدارة الانتخابات.
    El Sr. Christian (Ghana) dice que, para fortalecer la democracia, se debe hacer todo lo posible por prestar más asistencia para mejorar la capacidad de los órganos encargados de las elecciones, a fin de que puedan cumplir su mandato y organizar elecciones fiables en 2007, puesto que el éxito de esas elecciones será un paso adelante decisivo en la consolidación de la paz. UN 41 - السيد كريستيان (غانا): قال إنه بغية تعزيز الديمقراطية، ينبغي بذل كافة الجهود لتقديم المزيد من المساعدة في مجال تحسين قدرات هيئات إدارة الانتخابات لكي تتمكن من تنفيذ مهامها وإجراء انتخابات موثوقة في عام 2007، حيث إن الانتخابات الناجحة ستشكل خطوة حاسمة صوب توطيد السلام.
    Subrayando también la importancia de asegurar que la mujer esté representada en los órganos de gestión del proceso electoral y entre los observadores de las elecciones y de que se establezcan objetivos claros con respecto a la igualdad entre los géneros, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية ضمان إشراك المرأة في هيئات إدارة الانتخابات ومراقبة الانتخابات وتحديد أهداف واضحة للمساواة بين الجنسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد