Habría que buscar más oportunidades de que el Consejo tuviera una mayor relación y coordinación con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | ينبغي النظر في إمكانية زيادة فرص إقامة المجلس علاقات مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى والتنسيق معها. |
F. Petición dirigida a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones | UN | واو- طلب موجه إلى هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وإلى المنظمات الإقليمية 46-47 15 |
F. Petición dirigida a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales | UN | واو - طلب موجه إلى هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها وإلى المنظمات الإقليمية |
A este respecto, el Consejo de Seguridad reconoce la función que desempeña el Consejo Económico y Social, en particular en lo que respecta al desarrollo sostenible, y reitera su disposición a mejorar la cooperación con los órganos y organismos de las Naciones Unidas que se ocupan directamente de la consolidación de la paz. | UN | ويعترف مجلس الأمن في هذا الصدد بالدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك في تعزيز التنمية المستدامة، ويجدد تأكيد استعداده لتحسين التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية مباشرة ببناء السلام. |
Recuerda la importancia del cumplimiento estricto de las resoluciones y las normas, como la resolución 67/292 de la Asamblea General, que regula los regímenes lingüísticos de los distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 11 - يشير إلى أهمية التقيد الصارم بالقرارات والقواعد، مثل قرار الجمعية العامة 67/292، وإنشاء ترتيبات خاصة باللغات لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recuerda la importancia del cumplimiento estricto de las resoluciones y las normas, como la resolución 67/292 de la Asamblea General, que regula los regímenes lingüísticos de los distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recuerda la importancia de que se observen estrictamente las resoluciones y las normas, como la resolución 67/292 de la Asamblea General, que establecen los regímenes lingüísticos de los distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 11 - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recuerda la importancia de que se observen estrictamente las resoluciones y las normas, como la resolución 67/292 de la Asamblea General, que establecen los regímenes lingüísticos de los distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | 11 - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
11. Recuerda la importancia del cumplimiento estricto de las resoluciones y las normas, como la resolución 67/292 de la Asamblea General, que regula los regímenes lingüísticos de los distintos órganos y organismos de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - يشير إلى أهمية المراعاة الدقيقة للقرارات والقواعد، من قبيل قرار الجمعية العامة 67/292، الذي يحدد الترتيبات المتعلقة باللغات بالنسبة لمختلف هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها. |
En su resolución 47/120 de 18 de diciembre de 1992, la Asamblea General encareció la necesidad de que todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas intensificasen sus esfuerzos para reforzar la función de la Organización en materia de diplomacia preventiva y siguiesen examinando el informe del Secretario General con el fin de adoptar medidas adecuadas. | UN | وأكدت الجمعية العامة في قراراها 47/120 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 على ضرورة قيام جميع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها بتكثيف جهودها لتعزيز دور المنظمة في مجال الدبلوماسية الوقائية ومواصلة مناقشة تقرير الأمين العام بغية اتخاذ الإجراء المناسب. |
Sustitúyase el objetivo por el siguiente: " prestar apoyo a los órganos y organismos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos, incluido el Consejo de Derechos Humanos, y facilitar sus debates garantizando y mejorando su funcionamiento eficaz con miras a respaldar la aplicación de los instrumentos de derechos humanos y el disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos en el plano nacional " . | UN | يُستعاض عن الهدف الوارد بما يلي: " دعم هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، وتيسير مداولاتها عن طريق كفالة وتعزيز قيامها بعملها على نحو فعال بغية دعم تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتمتع الجميع على الصعيد الوطني بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية " . |
Es fundamental que se incluyan los derechos económicos, sociales y culturales en los programas de los órganos y entidades de las Naciones Unidas, así como de sus organismos y programas para determinar las necesidades existentes a escala mundial, regional y nacional. | UN | ١٧ - إن إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جداول أعمال هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها ووكالاتها وبرامجها أمر أساسي حتى يتسنى تحديد اﻷبعاد العالمية واﻹقليمية والوطنية للاحتياجات الحالية. |
Solicitó a la Secretaría que en la versión definitiva del subprograma señalara que los servicios de reuniones y documentación debían prestarse de conformidad con las resoluciones y las normas que rigen los arreglos en materia de idiomas para los diversos organismos y órganos de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت من اﻷمانة العامة أن تذكر في النص النهائي للبرنامج الفرعي أنه ينبغي توفير خدمات الاجتماعات والوثائق وفقا للقرارات والقواعد التي أنشئت بموجبها ترتيبات اللغات لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة وأجهزتها. |