ويكيبيديا

    "هيئات الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los órganos de la Convención
        
    • órganos del Convenio
        
    • los órganos de la CLD
        
    • otros órganos de la Convención
        
    • de los órganos de la
        
    • de los órganos creados
        
    • órganos creados en virtud de la Convención
        
    • órganos de la Convención y
        
    La comunidad y sus Estados miembros deseaban asimismo expresar su decidido apoyo a la prosecución de la labor del IPCC y a su utilización por los órganos de la Convención. UN وقال إنهم يعربون عن تأييدهم الكامل لاستمرار الفريق في الاضطلاع بعمله واستخدام هيئات الاتفاقية لهذا العمل.
    los órganos de la Convención Marco sobre el Cambio Climático estaban examinando las distintas posibilidades. UN وقال إن هيئات الاتفاقية اﻹطارية تعكف على دراسة مختلف الامكانيات المتاحة.
    La secretaría propondrá en el octavo período de sesiones del OSE fechas para los dos períodos de sesiones en los que se reunirán los órganos de la Convención en el año 2000. UN أما تواريخ فترات انعقاد اجتماعات هيئات الاتفاقية في عام ٠٠٠٢ فستقترحها اﻷمانة في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Las reuniones de los diversos órganos del Convenio son de importancia vital para su aplicación. UN وتعتبر اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية أساسية بالنسبة لتنفيذها.
    En primer lugar, coordinará la creciente labor de la secretaría y de los órganos de la Convención en materia de adaptación. UN أولاً، سيقوم بتنسيق الأعمال الآخذة في الازدياد لدى الأمانة وفي هيئات الاتفاقية بشأن التكيف.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Cuando procedía, siguió dando a conocer la postura de los órganos de la Convención y de la secretaría, a los organismos asociados, así como en conferencias y otras reuniones similares. UN وتابع، إطلاع الوكالات الشريكة والمؤتمرات وغيرها من التظاهرات على آراء هيئات الاتفاقية وآراء الأمانة حسب الاقتضاء.
    En su declaración inicial, la Secretaria Ejecutiva indicó que compartía la opinión del Presidente de que en el siguiente período los órganos de la Convención debían concentrarse en la aplicación. UN وذكرت الأمينة التنفيذية في بيانها الافتتاحي أنها تشاطر وجهة نظر الرئيس وهي أن أحد نقاط التركيز الهامة لأعمال هيئات الاتفاقية في الفترة المقبلة سينصب على التنفيذ.
    Además, los servicios de apoyo fueron administrados de modo eficiente y eficaz, lo que aumentó al máximo la capacidad de la secretaría para atender las necesidades de los órganos de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إدارة خدمات الدعم بكفاءة وفعالية، مما عزز قدرة الأمانة على الاستجابة لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    También señaló que los programas de los órganos de la Convención incluían temas relativos a los intereses de los pueblos indígenas. UN ولاحظت أيضاً أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنوداً لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    También señaló que los programas de los órganos de la Convención incluían temas relativos a los intereses de los pueblos indígenas. UN ولاحظت أيضا أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنودا لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    III. Calendario de reuniones de los órganos de la Convención, 2006-2010 48 UN الثالث- الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2006-2010 46
    Sin embargo, los programas de los órganos de la Convención y del Protocolo siguen evolucionando. UN على أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية والبروتوكول لا تزال تتغير وتتطور.
    IV. Calendario de reuniones de los órganos de la Convención, 2007-2011 43 UN الرابع- الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2007-2011 47
    Se prestó apoyo a las Partes para la elección o el nombramiento de los miembros de las Mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول.
    También se prestó apoyo a las Partes para la elección o el nombramiento de los miembros de las Mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    Se prestó un apoyo considerable a las Partes en lo relativo a los procedimientos para la presentación de candidaturas y la elección de miembros de las Mesas de los órganos de la Convención y del Protocolo de Kyoto. UN وقُدِّم دعم مهم إلى الأطراف فيما يتعلق بإجراءات ترشيح وانتخاب أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    En consecuencia, las disposiciones provisionales en apoyo de la labor de los órganos de la Convención deberán prorrogarse hasta el 31 de diciembre de 1995. UN ونتيجة لذلك، يلزم أن تُمدد، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الترتيبات المؤقتة لمساندة عمل هيئات الاتفاقية.
    Los procedimientos complementarán la labor que desempeñan otros órganos del Convenio y el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 13 del Convenio. UN وتستكمل هذه الإجراءات العمل الذي تضطلع به هيئات الاتفاقية الأخرى والآلية المالية المنشأة بمقتضى المادة 13 من الاتفاقية.
    * Notificación e información a las Partes y a los observadores respecto a los períodos de sesiones de los órganos de la CLD; UN :: إشعار الأطراف والمراقبين وإعلامهم بشأن دورات هيئات الاتفاقية
    4. La labor del comité de ninguna manera será una duplicación de las actividades realizadas por otros órganos de la Convención. UN ٤- تتفادى اللجنة أي ازدواج مع اﻷنشطة التي تؤديها هيئات الاتفاقية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد