los órganos centrales de examen consideran si: | UN | وتنظر هيئات الاستعراض المركزية فيما يلي: |
Cuando se usen anuncios específicos de vacantes, los órganos centrales de examen desempeñarán el mismo papel que en el sistema actual. | UN | وفي حالات الإعلانات المحددة عن الشواغر، ستؤدي هيئات الاستعراض المركزية الدور نفسه الذي تؤديه في إطار النظام الحالي. |
los órganos centrales de examen sustituirán a los órganos de nombramientos y ascensos. | UN | وستحل هيئات الاستعراض المركزية محل هيئات التعيين والترقية. |
Las revisiones se presentan directamente a los órganos centrales de examen. | UN | وتُقدّم التنقيحات مباشرة إلى هيئات الاستعراض المركزية لتنظر فيها. |
Si las recomendaciones no coinciden con las del administrador pertinente, remitirán sus recomendaciones al Secretario General para que tome una decisión definitiva, y el Secretario General tendrá debidamente en cuenta las recomendaciones de los órganos centrales de examen. | UN | وفي حالة عدم تمشي هذه التوصيات مع توصيات المدير ذي الصلة، ترفع توصياتها إلى الأمين العام لكي يتخذ قرارا نهائيا بعد أن يمعن النظر على النحو الواجب في توصيات هيئات الاستعراض المركزية. |
:: los órganos centrales de examen rechazan muchos más criterios de evaluación que propuestas de candidatos recomendados | UN | :: تعيد هيئات الاستعراض المركزية عددا أكبر بكثير من معايير التقييم عن المقترحات المتعلقة بالمرشحين الموصى بتعيينهم |
:: La disminución de los casos rechazados de 2002 a 2003 indica la mayor capacidad de los directores de formular criterios de evaluación y preparar listas de candidatos propuestos para consideración de los órganos centrales de examen | UN | :: يعكس انخفاض عدد الحالات الفردية المعادة من عام 2002 إلى عام 2003 تحسنا في قدرة المديرين على وضع معايير للتقييم وإعداد قوائم المرشحين المقترحين من أجل عرضها على هيئات الاستعراض المركزية |
Fomento de una mayor coherencia de las funciones de los órganos centrales de examen | UN | تشجيع المزيد من الاتساق في مهام هيئات الاستعراض المركزية |
Para ello, los órganos centrales de examen consideran si: | UN | وفي قيامها بذلك، تنظر هيئات الاستعراض المركزية فيما إذا كان: |
Se impartirá capacitación periódica a los miembros de los órganos centrales de examen con el fin de lograr una práctica más normalizada en todos los lugares de destino. | UN | وسيقدم التدريب المنتظم لأعضاء هيئات الاستعراض المركزية من أجل إيجاد ممارسة موحدة بدرجة أكبر بين جميع مراكز العمل. |
los órganos centrales de examen están evaluando nueve puestos, y se están preparando otros 13 para su examen. | UN | وهناك تسع وظائف قيد الاستعراض لدى هيئات الاستعراض المركزية و 13 وظيفة قيد الإعداد من أجل استعراضها. |
Otro factor es el tiempo que necesitan los órganos centrales de examen para cumplir con su cometido. | UN | والعامل الثاني هو الزمن الذي تحتاجه هيئات الاستعراض المركزية لإجراء استعراضها. |
Será preciso seguir mejorando la tecnología de la información para que los órganos centrales de examen mejoren su funcionamiento, por ejemplo, con la posibilidad de celebrar reuniones virtuales. | UN | وسيتطلب الأمر مواصلة تعزيز تكنولوجيا المعلومات لتمكين هيئات الاستعراض المركزية من تحسين عملها، مثلا بأن يصبح في مقدورها عقد الاجتماعات عن طريق شبكة الإنترنت. |
El centro supervisaría también el funcionamiento de los órganos centrales de examen en toda la Secretaría para asegurar la aplicación coherente de las normas en toda la Organización. | UN | كما سيرصد المركز عمل هيئات الاستعراض المركزية في الأمانة العامة بأسرها لكفالة تطبيق معايير متسقة على نطاق المنظمة. |
los órganos centrales de examen aprobarían los anuncios genéricos de vacantes y los procedimientos de examen utilizados para proponer la inclusión de candidatos en una lista. | UN | وتقوم هيئات الاستعراض المركزية بإقرار الإعلان العام عن شاغر واستعراض العملية المؤدية إلى اقتراحات الإدراج في القائمة. |
El cuestionario ayudará a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a definir y atender las necesidades y preocupaciones de los miembros de los órganos centrales de examen. | UN | وستساعد تلك الأداة مكتب إدارة الموارد البشرية في تحديد احتياجات وشواغل أعضاء هيئات الاستعراض المركزية والاستجابة لها. |
En 2007 se ofrecerán mejores programas de orientación y capacitación a los miembros de los órganos centrales de examen en todos los lugares de destino. | UN | وستُقدّم برامج التوجيه والتدريب إلى أعضاء هيئات الاستعراض المركزية في جميع مراكز العمل في عام 2007. |
En entrevistas, los grupos evaluarán las competencias de los candidatos que se considere que reúnen los requisitos y harán recomendaciones a los órganos centrales de examen sobre la inclusión de candidatos en la lista. | UN | وستجري الأفرقة مقابلات تركز على الكفاءات مع المرشحين الذين ثبت بعد تقييمهم أنهم يستوفون الشروط، ثم تقدم توصيات إلى هيئات الاستعراض المركزية بغرض إدراج أسماء أولئك المرشحين في القائمة. |
Este proceso sería examinado por los órganos centrales de examen, para dar más garantías del cumplimiento de los procedimientos aplicables. | UN | وستتولى هيئات الاستعراض المركزية استعراض تلك العملية بغرض زيادة كفالة الامتثال للإجراءات المنطبقة. |
En un plazo de un año desde su inclusión en esta lista, se podrá ofrecer a los candidatos puestos de su nivel en el mismo grupo de actividades sin pasar por el órgano central de examen. | UN | ويمكن تعيين المرشحين خلال سنة واحدة من وضع أسمائهم على السجل في وظائف بنفس الرتبة في المجموعة المهنية ذاتها دون استعراض جديد من هيئات الاستعراض المركزية. |
En 10 sesiones se capacitó a un total de 230 miembros de órganos centrales de examen. | UN | وخلال 10 دورات، تم تدريب ما مجموعة 230 عضوا من أعضاء هيئات الاستعراض المركزية. |
Por tanto, el procedimiento de nombramiento actual puede crear una división artificial entre los miembros de esos órganos. | UN | لذلك، فقد تُحدث إجراءات الترشيح الحالية شرخا مصطنعا في صفوف أعضاء هيئات الاستعراض المركزية. |
Ello incluía la clasificación de puestos y la aprobación por los órganos centrales de examen de todos los anuncios de vacantes antes de procederse al anuncio del puesto correspondiente. | UN | ويشمل ذلك تصنيف الوظائف وموافقة هيئات الاستعراض المركزية على كافة إعلانات الشواغر قبل إصدارها. |