Porcentaje de informes para los órganos de supervisión publicados en los plazos previstos | UN | النسبة المئوية للتقارير التي تقدم إلى هيئات الرقابة في المواعيد المقررة |
También espera que se haya abordado la solución de los fallos y carencias que han detectado los órganos de supervisión. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تكون أوجه القصور التي حددتها هيئات الرقابة قد تم التصدي لها. |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعــة الــتي اتخـــذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
En esta etapa del examen los órganos de supervisión tienen una importante función que desempeñar. | UN | وقالت إن هيئات الرقابة لها دور هام تؤديه في تلك المرحلة من الاستعراض. |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعــة الــتي اتخـــذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Porcentaje de recomendaciones importantes emitidas por los órganos de supervisión al Departamento de Gestión que se han aplicado | UN | النسبة المئوية للتوصيات الرئيسية التي صدرت من هيئات الرقابة إلى إدارة الشؤون الإدارية وجرى تنفيذها |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | ملخص إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة |
Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن هيئات الرقابة |
El Comité asesora también a la Asamblea sobre las medidas necesarias para facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión. | UN | وتقدم اللجنة المشورة أيضا إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون بين هيئات الرقابة. |
El Grupo de Trabajo encomia al Gobierno de Noruega por su sensibilidad a las recomendaciones de los órganos de control y tribunales nacionales e internacionales. | UN | ويثني الفريق العامل على حكومة النرويج لتجاوبها مع التوصيات التي تقدمها إليها هيئات الرقابة والمحاكم الداخلية والدولية. |
Su delegación desea que el Presidente de la Dependencia proporcione más información sobre los progresos logrados en el examen de los organismos de supervisión existentes. | UN | وسوف يرحب وفده بالحصول على معلومات إضافية من رئيس الوحدة بشأن التقدم المحرز في العمل على استعراض هيئات الرقابة القائمة. |
Dice que su delegación otorga una gran importancia a la labor de órganos de supervisión como la OSSI. | UN | وقال إن وفد بلاده يولي أهمية كبيرة لعمل هيئات الرقابة التي من قبيل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
los órganos de vigilancia están obligados a limitarse a los elementos que justifiquen una vigilancia específica. | UN | وعلى هيئات الرقابة أن تتقيد بالعناصر التي تبرر إجراء رقابة بعينها. |
Este cambio ha supuesto una serie de beneficios para la Dependencia, entre ellos una mejor coordinación y un mayor intercambio de información con otros órganos de supervisión. | UN | ونتج عن هذا التغيير عدد من المنافع للوحدة، بما في ذلك تحسين التنسيق وتبادل المعلومات مع هيئات الرقابة الأخرى. |
i) los órganos de supervisión internos y externos, en particular mediante el intercambio de información sobre la evaluación de los riesgos que dichos órganos hayan realizado; | UN | `1 ' هيئات الرقابة الخارجية والداخلية، بما يشمل تبادل المعلومات عن عمليات تقييم المخاطر التي تجريها؛ |
Es imperativo elaborar un mecanismo de seguimiento aplicable a todo el sistema a fin de controlar efectivamente la aplicación de las recomendaciones del órgano de supervisión. | UN | ولابد من إنشاء آلية تتبع على صعيد المنظومة ككل لرصد مدى تنفيذ توصيات هيئات الرقابة رصدا فعالا. |
La Dependencia también está impulsando este tipo de diálogo con los órganos de supervisión de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتعمل الوحدة أيضا على تعزيز هذا النوع من الحوار مع هيئات الرقابة في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
□ Examinar el análisis de las principales cuestiones de gestión y recomendaciones preparadas cada año por el Departamento de Gestión sobre la base de los informes presentados por los órganos de fiscalización internos y externos; | UN | ❏ استعراض تحليل القضايا الإدارية الهامة والتوصيات التي تعدها كل سنة إدارة الشؤون الإدارية على أساس تقارير هيئات الرقابة الداخلية والخارجية؛ |