Varios órganos de las Naciones Unidas han planteado ya el problema de los defensores de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | وقد أثارت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة في الماضي قضية المدافعين عن حقوق الإنسان في كافة أنحاء العالم. |
El Consejo ha colaborado con varios órganos de las Naciones Unidas para impulsar nuestros objetivos principales. | UN | عمل المجلس بالتعاون مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق التقدم نحو إنجاز أهدافه الرئيسية. |
B. Cooperación con órganos de las Naciones Unidas | UN | تتعاون المنظمة مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة منذ إنشائها. |
La Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias coopera con varios organismos de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. | UN | تتعاون الرابطة من أجل التنمية مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
Varios organismos de las Naciones Unidas participan en el desarrollo de los recursos humanos y la transferencia de técnicas biotecnológicas. | UN | وتنخرط عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة في تنمية الموارد البشرية ونقل تقنيات التكنولوجيا الأحيائية. |
En promedio, a cada una de las ediciones del curso contó con la participación de más de 10 entidades de las Naciones Unidas de más de 20 lugares de destino. | UN | وفي المتوسط، تضم كل نسخة من الدورة التدريبة مشاركين من أكثر من 10 هيئات تابعة للأمم المتحدة من أكثر من 20 مركز عمل. |
Se recibieron contribuciones de diez Estados Miembros, cinco órganos de las Naciones Unidas, una organización regional, una institución nacional de derechos humanos y dos organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقد وردت ردود من عشر دول أعضاء، وخمس هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمة إقليمية واحدة، ومؤسسة وطنية واحدة لحقوق الإنسان ومنظمتين من منظمات المجتمع المدني. |
Durante los últimos cuatro años, el Centro ha cooperado con varios órganos de las Naciones Unidas. | UN | تعاون المركز مع عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية. |
Se estaba considerando la posibilidad de llevar a cabo actividades de colaboración entre las organizaciones, programas paralelos basados en un problema común y programas o proyectos mixtos elaborados por varios órganos de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يجري النظر في اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين المنظمات ووضع برامج متوازية على أساس المشاكل المشتركة وكذلك وضع برامج أو مشاريع مشتركة من قبل عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
Se estaba considerando la posibilidad de llevar a cabo actividades de colaboración entre las organizaciones, programas paralelos basados en un problema común y programas o proyectos mixtos elaborados por varios órganos de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يجري النظر في اتخاذ إجراءات تعاونية فيما بين المنظمات ووضع برامج متوازية على أساس المشاكل المشتركة وكذلك وضع برامج أو مشاريع مشتركة من قبل عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
X.2 En esta sección se solicitan recursos para cinco órganos de las Naciones Unidas financiados conjuntamente por varios organismos: | UN | عاشرا - 2 تلزم الموارد المطلوبة تحت هذا الباب لخمس هيئات تابعة للأمم المتحدة ممولة بشكل مشترك بين الوكالات وهي: |
Además habían presentado credenciales tres órganos de las Naciones Unidas, un organismo especializado, diez comités nacionales pro UNICEF, siete ONG y Palestina. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ثلاث هيئات تابعة للأمم المتحدة ووكالة متخصصة واحدة و 10 لجان وطنية لليونيسيف وسبع منظمات غير حكومية وفلسطين وثائق تفويضها. |
Otros organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas proporcionarán nueva información en una reunión oficiosa acerca de los Estados cuyos informes ha de examinar el Comité en el período de sesiones en curso. | UN | وستوفر وكالات متخصصة وغيرها من هيئات تابعة للأمم المتحدة المزيد من المعلومات في اجتماع غير رسمي بشأن تلك الدول التي ستنظر اللجنة في تقاريرها في دورتها الحالية. |
La Comisión se dirigió a varios órganos de las Naciones Unidas en cuyo ámbito recae la cuestión de las sustancias nucleares y químicas, pero no ha recibido todavía respuestas. | UN | وقد اتصلت اللجنة بعدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مما تقع في حافظة اهتماماتها المواد النووية والكيميائية، بيد أنها لم تتلق أية إجابات. |
La ley recomienda que se nombre a un defensor que prepare un informe anual sobre los derechos del niño y participe en la preparación de los informes que se han de presentar a los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويوصي القانون بتعيين أمين للمظالم يقوم بإعداد تقرير سنوي عن حقوق الطفل ويشارك في صياغة تقارير تقدّم إلى هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
Participaron en la reunión 46 personas en representación de 23 Partes, incluida la Comunidad Europea, así como de órganos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وحضر الاجتماع 46 مشاركاً وممثلون عن 23 طرفاً، بما في ذلك الجماعة الأوروبية، وممثلون عن هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية. |
Varios órganos de las Naciones Unidas han abordado la cuestión de la violencia contra la mujer en el marco de sus respectivos mandatos en respuesta a la resolución. | UN | 80 - وعالجت عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة مسألة العنف ضد المرأة في إطار ولاية كل منها، استجابة لقرار الجمعية العامة. |
Se estaban considerando medidas de colaboración entre organizaciones, programas paralelos basados en problemas comunes y programas o proyectos conjuntos elaborados por diversos organismos de las Naciones Unidas. | UN | ثم طُرحت للدراسة الإجراءات التعاونية بين المؤسسات، والبرامج الموازية التي تُعنى بإحدى المشاكل المشتركة، إضافة إلى البرامج أو المشاريع المشتركة التي وضعتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
154. Otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales están ejecutando otros proyectos en las mismas regiones. | UN | 154- ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في الأقاليم نفسها من قبل هيئات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية أخرى. |
La Reunión contó con la asistencia de representantes de 63 gobiernos, 3 organizaciones intergubernamentales, 6 organismos de las Naciones Unidas y 37 organizaciones no gubernamentales, así como invitados especiales del país anfitrión y representantes de medios de comunicación, universidades e institutos. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو 63 حكومة و 3 منظمات حكومية دولية و 6 هيئات تابعة للأمم المتحدة و 37 منظمة غير حكومية وضيوف خاصون للبلد المضيف وممثلو وسائل الإعلام والجامعات والمعاهد. |
En el primer período de sesiones oficioso, al que asistieron representantes de 10 entidades de las Naciones Unidas y de 13 Estados miembros de la Comisión, se abordaron los retos y las oportunidades del sistema de las Naciones Unidas en materia de educación y capacitación en los sectores relacionados con el espacio. | UN | وتناولت الدورة غير الرسمية الأولى التحديات والفرص التعليمية والتدريبية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة في المجالات ذات الصلة بالفضاء، وحضرتها 10 هيئات تابعة للأمم المتحدة و13 دولة عضوا في اللجنة. |