Las conclusiones de los estudios de los casos se presentan sin prejuicio de los hallazgos o resultados de las investigaciones de otros órganos competentes. | UN | ونتائج الدراسات الإفرادية المعروضة هنا لا تمس بالاستنتاجات أو بنتائج التحقيقات التي أجرتها هيئات مختصة أخرى. |
29. El Comité celebró reuniones con los siguientes organismos y órganos de las Naciones Unidas y otros órganos competentes. | UN | 29- وعقدت اللجنة اجتماعات مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة ومع هيئات مختصة أخرى على النحو التالي. |
Por consiguiente, según el Estado parte, otros órganos competentes deben examinar la posibilidad de responder a la decisión del Comité en el presente caso. | UN | لذا، ترى الدولة الطرف أنه يعود إلى هيئات مختصة أخرى أن تنظر في إمكانية الرد على آراء اللجنة فيما يتعلق بهذه القضية. |
751. Antes y durante la reunión del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones, así como durante el propio período de sesiones, el Comité celebró varias reuniones con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y con otras entidades competentes en el marco de su diálogo e interacción permanentes con esos órganos, según se establece en el artículo 45 de la Convención. | UN | 751- عقدت اللجنة، قبل وخلال انعقاد اجتماع الفريق العامل السابق للدورة وأثناء الدورة نفسها، اجتماعات مختلفة مع هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومع هيئات مختصة أخرى وذلك في إطار الحوار والتفاعل المستمرين مع هذه الهيئات في ضوء المادة 45 من الاتفاقية. |
61. Durante el período abarcado por el presente informe, el Comité siguió cooperando con los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras instituciones competentes. | UN | 61- خلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى. |
4. Las solicitudes de asistencia presentadas por las Altas Partes Contratantes, fundamentadas en la información pertinente, podrán presentarse a las Naciones Unidas, a otros órganos competentes o a otros Estados. | UN | ٤- يمكن لﻷطراف المتعاقدة السامية تقديم طلبات للمساعدة، مدعومة بالمعلومات ذات الصلة، الى اﻷمم المتحدة أو الى هيئات مختصة أخرى أو الى دول أخرى. |
317. En su 386ª sesión, el Comité se reunió con órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados y con otros órganos competentes dentro del marco de su diálogo e interacción permanentes con esos órganos de acuerdo con el artículo 45 de la Convención. | UN | ٧١٣- عقدت اللجنة في جلستها ٦٨٣، اجتماعاً مع الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى في إطار حوارها وتفاعلها الجاريين مع هذه الهيئات في ضوء المادة ٥٤ من الاتفاقية. |
288. En el período de sesiones el Comité celebró reuniones con otros órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el marco de su diálogo e interacción permanentes con estos órganos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45 de la Convención. | UN | ٨٨٢- أثناء الدورة، عقدت اللجنة جلسات مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المختصة باﻹضافة إلى هيئات مختصة أخرى في إطار الحوار الجاري والتفاعل القائم مع تلك الهيئات عملاً بالمادة ٥٤ من الاتفاقية. |
199. Durante el período de sesiones, el Comité celebró reuniones con varios órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como con otros órganos competentes, en el contexto del diálogo e interacción constantes con esas entidades de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45 de la Convención. | UN | ٩٩١- وأثناء الدورة، عقدت اللجنة اجتماعات مع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بالاضافة إلى هيئات مختصة أخرى في إطار الحوار الجاري والتفاعل القائم مع تلك الهيئات عملاً بالمادة ٥٤ من الاتفاقية. |
301. El 22 de septiembre, el Comité celebró una reunión con representantes de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y de otros órganos competentes. | UN | 301- وفي 22 أيلول/سبتمبر، عقدت اللجنة اجتماعا مع ممثلي الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ومع هيئات مختصة أخرى. |
CCCA otros órganos competentes | UN | هيئات مختصة أخرى |
Sin embargo, esa labor llevada a cabo por iniciativa propia debería representar sólo un porcentaje modesto de su labor total y en ella debería tenerse plenamente en cuenta la necesidad de evitar una duplicación innecesaria con los trabajos que realizan otros órganos competentes. | UN | ولكن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الفرعية بمبادرة منها لا ينبغي أن تمثل سوى نسبة ضئيلة من أنشطتها، وينبغي لها عند اضطلاعها بهذه الأعمال أن تحرص كل الحرص على تلافي أي ازدواج مع الأعمال التي تؤديها هيئات مختصة أخرى. |
4. Las solicitudes de asistencia presentadas por las Altas Partes Contratantes, fundamentadas con la información pertinente, podrán presentarse a las Naciones Unidas, a otros órganos competentes o a otros Estados. | UN | 4- يمكن للأطراف المتعاقدة السامية تقديم طلبات للمساعدة، مدعومة بالمعلومات ذات الصلة، إلى الأمم المتحدة أو إلى هيئات مختصة أخرى أو إلى دول أخرى. |
33. Durante el período abarcado por el presente informe, el Comité siguió cooperando con los órganos de las Naciones Unidas, sus organismos especializados y otros órganos competentes. | UN | 33- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى. |
33. Durante el período abarcado por el presente informe, el Comité siguió cooperando con los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras instituciones competentes. | UN | 33- خلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى. |