Si el órgano de acreditación considera que el cambio en las circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad operacional. | UN | وإذا رأت هيئة الاعتماد أن التغير في الظروف لا يخل بمعايير الاعتماد، تؤكد اعتماد الكيان التشغيلي؛ |
Opción 2: Designará una lista de las entidades operacionales recomendadas por el [órgano de acreditación]; | UN | الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]هيئة الاعتماد[. |
El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. | UN | وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. |
Si el órgano de acreditación considera que el cambio de circunstancias no es contrario a los criterios de acreditación, confirmará la acreditación de la entidad independiente. | UN | وإذا اقتنعت هيئة الاعتماد بأن التغيير في الظروف لا يشكل خرقاً لمعايير الاعتماد، يكون عليها أن تؤكد اعتماد الكيان المستقل؛ |
Esta acreditación por el órgano de acreditación constituirá la designación de entidades independientes por la CP/RP según se estipula en el párrafo 5 del artículo 12. | UN | ويشكل هذا الاعتماد من جانب هيئة الاعتماد تعييناً من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12. |
C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] 2 10 | UN | جيم- [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6] 2 10 |
C. El [órgano de acreditación] [comité de supervisión del artículo 6] | UN | جيم - [هيئة الاعتماد] [اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6] |
d) Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por el [órgano de acreditación]; | UN | (د) الخيار 1: يتلقى قائمة بالكيانات التشغيلية تضعها ]هيئة الاعتماد[. |
e) Será el [órgano de acreditación] de las entidades operacionales; | UN | (ه) يكون ]هيئة الاعتماد[ للكيانات التشغيلية؛ |
(Nota: Véase también el apartado e) del párrafo 3 supra, en que se prevé que la junta ejecutiva asumirá las funciones del órgano de acreditación.) | UN | (ملاحظة: انظر الفقرة 3 (ه) أعلاه التي تنص على تولي المجلس التنفيذي مهام هيئة الاعتماد.) |
23. Opción 1: La acreditación por el [órgano de acreditación] constituirá la designación de las entidades operacionales por la CP/RP, según se estipula en el párrafo 5 del artículo 12. | UN | 23- الخيار 1: يمثل الاعتماد الذي تقوم به [هيئة الاعتماد] تعيين الكيانات التشغيلية من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12. |
El [órgano de acreditación] presentará anualmente a la CP/RP la lista de las entidades operacionales designadas que cumplan las normas de acreditación enunciadas en el apéndice A. El [órgano de acreditación] llevará una lista pública de todas las entidades operacionales designadas. | UN | وتقدم [هيئة الاعتماد] سنوياً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قائمة الكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف. |
El [órgano de acreditación] notificará inmediatamente esa medida a la entidad operacional designada afectada y a la CP/RP. | UN | وتقوم [هيئة الاعتماد] على الفور بإخطار الكيان التشغيلي المعين المعني ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بهذا الإجراء. |
Las decisiones del [órgano de acreditación] de [recomendar la suspensión o el retiro de] [retirar] la designación se adoptarán únicamente después que la entidad operacional designada haya tenido la posibilidad de ser escuchada. | UN | ولا تتخذ [هيئة الاعتماد] أي قرار [للتوصية بتعليق أو سحب] [لسحب] التعيين إلا بعد أن تتاح للكيان التشغيلي المعين فرصة عقد جلسة استماع. |
i) Presentarán un informe anual de actividades al [órgano de acreditación]. | UN | (ط) يقدم إلى [هيئة الاعتماد] تقريراً سنوياً عن أنشطته. |
7. > [La junta ejecutiva] será el órgano de acreditación de las entidades independientes. < [La junta ejecutiva] mantendrá una lista públicamente accesible de todas las entidades independientes. | UN | 7- < يكون [المجلس التنفيذي] هو هيئة الاعتماد للكيانات المستقلة. > يحتفظ [المجلس التنفيذي] بقائمة بجميع الكيانات المستقلة تكون متاحة للجمهور. |
11. El órgano de acreditación acreditará a las entidades independientes de conformidad con las normas y procedimientos contenidos en el apéndice A y las decisiones pertinentes de [la junta ejecutiva] [la CP/RP]. | UN | 11- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف وما يتصل بالموضوع من مقررات [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف]. |
e) Informará inmediatamente al órgano de acreditación de cualquier cambio en su situación con respecto a los criterios de acreditación. | UN | (ه) أن يقوم حالاً بإبلاغ هيئة الاعتماد بأي تغييرات في وضعه تتصل بمعايير الاعتماد. |
26. El órgano de acreditación acreditará a las entidades operacionales de conformidad con las normas y procedimientos contenidos en el apéndice A y las decisiones pertinentes de la [junta ejecutiva] [CP/RP]. | UN | 26- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات التشغيلية، وفقا للمعايير والاجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول]. |
e) Informará inmediatamente al órgano de acreditación de cualquier cambio en su situación con respecto a los criterios de acreditación. | UN | (ه) وأن يبلغ هيئة الاعتماد فورا بأي تغييرات في وضعه المرتبط بمعايير الاعتماد. |
También analizó la situación de los trámites de acreditación de la Universidad por conducto del órgano nacional costarricense pertinente. | UN | وناقش المجلس أيضاً حالة العمل في الجامعة فيما يتعلق بالاعتماد عن طريق هيئة الاعتماد الوطنية الكوستاريكية. |