A continuación, se dirigió a la empresa pública Badr, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 30 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
Dependía del Organismo de Industrias Militares, que a su vez formaba parte del Ministerio de Industria del Iraq. | UN | وكانت تعمل تحت إشراف هيئة التصنيع العسكري التابعة لوزارة الصناعة العراقية. |
La Empresa Pública Saddam es una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares y estaba incluida en el sistema de vigilancia y verificación permanentes. Los equipos de inspección de la anterior Comisión Especial habían realizado numerosas inspecciones no anunciadas en el emplazamiento. | UN | وشركة صدام العامة هي إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري وكانت مشمولة بنظام الرقابة المستمرة، وسبق وأن أجرت فرق تفتيش اللجنة الخاصة تفتيشات مفاجئة عديدة لها. |
la Comisión de Industrialización Militar dirigía una red de empresas " de fachada " con filiales en el Iraq y en el extranjero. | UN | وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه. |
Ex Director Superior Adjunto de la Comisión Industrial Militar | UN | كبير نواب مدير هيئة التصنيع العسكري سابقا |
Por favor, llame por ella en el MIC .. | Open Subtitles | يرجى الاتصال بها على هيئة التصنيع العسكري .. |
La Empresa Ibn Sina está situada a 35 kilómetros al norte de Bagdad y es una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, especializada en investigaciones sobre química industrial y en la preparación de las materias primas orgánicas e inorgánicas que precisan las industrias civiles del Iraq. | UN | تقع شركة ابن سينا على بعد 35 كيلومترا شمال بغداد، وهي من شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة ببحوث الكيمياء الصناعية وتحضير المواد الأولية العضوية واللاعضوية التي تحتاجها الصناعات المدنية في العراق. |
La empresa Al-Nida depende del Organismo de Industrias Militares, y está especializada en la fabricación de matrices, prestando servicios al sector industrial y a los ferrocarriles. También produce piezas de repuesto para la industria farmacéutica. | UN | وشركة النداء هي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة بصناعة القوالب، وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية كما تنتج قطع الغيار لمصانع الأدوية. |
A las 9.00 horas llegó al emplazamiento Ibn Al-Haizam, perteneciente a la Empresa Pública Al-Karama, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares. | UN | ووصل الفريق في الساعة 00/9 إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة، إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري. |
Posteriormente se trasladó al Proyecto Ar-Rimah, un proyecto del Organismo de Industrias Militares, en donde pidió aclaraciones al director sobre los materiales declarados y realizó mediciones radiactivas en el emplazamiento, tomando medidas en diferentes partes del mismo. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى مشروع الرماح أحد مشاريع هيئة التصنيع العسكري واستفسرت من مدير المصنع عن المواد المعلنة وقامت بالمسح الإشعاعي للموقع وأخذت منه مسحات من مناطق مختلفة. |
El grupo llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Ibn Firnas, que es una empresa del Organismo de Industrias Militares, y está situada a 15 kilómetros de Bagdad. | UN | ووصلت في الساعة 55/8 إلى شركة بن فرناس العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري وتقع على بعد 15كم شمالي بغداد. |
Un grupo de ocho inspectores salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de Ibn Al-Haytham, perteneciente a la empresa pública Al-Karama, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
El grupo I, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.50 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Tahadi, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9 ووصلت إلى شركة التحدي العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
Durante las inspecciones, que duraron siete horas, el equipo examinó los contratos, los llamados a licitación y los pedidos de la empresa relativos a las compras de la Comisión de Industrialización Militar, y tomó un ejemplar de cada uno de dichos documentos. | UN | واستغرق التفتيش سبع ساعات كاملة حيث أطلع الفريق على العقود والعروض والطلبيات الخاصة بالشركة التي تتعلق بمشتريات هيئة التصنيع العسكري وأخذ نسخا منها. |
La carta indicaba que los artículos restantes habían sido vendidos por el Organismo Estatal de la Comisión de Industrialización Militar del Iraq en febrero de 1993. | UN | وبينت الرسالة أن هيئة التصنيع العسكري العراقية قامت ببيع المعدات المتبقية في شهر شباط/فبراير 1993. |
Ministro de Petróleo, ex adjunto del Director de la Comisión Industrial Militar | UN | وزير النفط، والنائب السابق لمدير هيئة التصنيع العسكري |
Se indicó que la Corporación de Industrialización Militar (MIC) se proponía usar el polígono para actividades generales de investigación y desarrollo en el campo de la ingeniería mecánica y química, en apoyo de las fuerzas armadas. | UN | وذكر أن هيئة التصنيع العسكري تعتزم استخدام الموقع في أنشطة البحث والتطوير العامة اللازمة لدعم القوات المسلحة في مجالي الهندسة الميكانيكية والهندسة الكيميائية. |
Se creó el Ministerio de Industria y Minería y se volvió a establecer el Organismo de Industrias Militares como organismo independiente junto con el resto de empresas industriales militares. | UN | وأنشئت وزارة الصناعة والتعدين، وأعيد تأسيس هيئة التصنيع العسكري كوكالة منفصلة تتكون من بقايا مؤسسات التصنيع العسكري. |
1. Empresa pública Al-Khawarizmi, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, especializada en programas informáticos; | UN | 1 - شركة الخوارزمي العامة - هيئة التصنيع العسكري - متخصص بالبرامجيات. |
En términos generales, los debates fueron productivos y la presencia de altos funcionarios iraquíes de la Empresa de Industrialización Militar resultó útil. | UN | وكانت هذه المناقشات مثمرة، بصورة عامة، وكان وجود كبار الضباط العراقيين من هيئة التصنيع العسكري مفيدا. |
Según la documentación iraquí disponible, las perspectivas de desarrollar un sistema de lanzamiento de misiles para armas nucleares parece haber comenzado ya en 1988, en una reunión a la que asistió un ministro adjunto del Organismo de Industrialización Militar. | UN | تظهر الوثائق العراقية المتوفرة أن التفكير في منظومة إيصال صاروخية، قد بدأ منذ عام ١٩٨٨ في اجتماع حضره أحد كبار نواب وزير هيئة التصنيع العسكري. |
¡Stan, dame el micro! | Open Subtitles | ستان، أعطني هيئة التصنيع العسكري! |
Damas y caballeros, operador de micrófono boom de más corto del mundo. | Open Subtitles | السيدات والسادة، أقصر مشغل ازدهار هيئة التصنيع العسكري في العالم. |
el micrófono de abordo apesta. | Open Subtitles | تمتص هيئة التصنيع العسكري على متن الطائرة. |
Nos presentamos su teléfono celular en un micrófono caliente que podríamos controlar | Open Subtitles | لجأنا هاتفها الخلوي إلى هيئة التصنيع العسكري الساخن نتمكن من السيطرة |
4- Concepto favorable expedido por la Industria Militar. | UN | 4 - الموافقة الممنوحة من هيئة التصنيع العسكري. |
Estoy seguro de que usted encontrará que hubo aa defecto que estaba interfiriendo con la transmisión de micro. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك سوف تجد أن هناك أأ عيب كان ذلك التدخل مع انتقال هيئة التصنيع العسكري. |