ويكيبيديا

    "هيئة تمثيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • órgano representativo
        
    • un órgano de representación
        
    En su labor, el Consejo puede reflejar las aspiraciones de los Miembros sólo cuando se considere un órgano representativo en el contexto actual. UN ولا يمكن للمجلس أن يجسد في عمله تطلعات الأعضاء إلا عندما يمكنه أن يعتبر نفسه هيئة تمثيلية في السياق الحالي.
    Es, en consecuencia, un órgano representativo y de indiscutible calidad moral. UN ومن ثم فإنه هيئة تمثيلية لا نزاع في مكانتها اﻷدبية.
    El Parlamento es el órgano representativo a nivel central y es elegido cada cuatro años. UN والبرلمان هيئة تمثيلية على الصعيد المركزي تنتخب مرة كل أربع سنوات.
    El Comité de Coordinación es un órgano representativo y equilibrado geográficamente, elegido en la reunión anual de los Estados partes. UN ولجنة التنسيق هي هيئة تمثيلية متوازنة جغرافيا منتخبة من قِبَل الاجتماعات السنويــــة للــــدول الأطــــراف.
    La Cámara de Comercio Internacional es un órgano de representación que habla con conocimiento de causa en nombre de las empresas de todos los sectores procedentes de cualquier rincón del mundo. UN غرفة التجارة الدولية هي هيئة تمثيلية تتحدث بتفويض نيابة عن مؤسسات من كل القطاعات في جميع أنحاء العالم.
    Si finaliza el mandato de diputados, senadores, el Presidente de la República o un órgano representativo durante una situación de peligro nacional o un estado de guerra, se puede ampliar seis meses más. UN وإذا كانت ولاية النواب أو الشيوخ أو رئيس الجمهورية أو أية هيئة تمثيلية أخرى تنتهي خلال حالة الخطر القومي الماثل أو حالة الحرب، يجوز تمديدها لفترة ستة أشهر.
    El Secretario General opina que si las misiones diplomáticas consideran necesario tener un órgano representativo en Nairobi, podría interesarles crear un foro separado para salvaguardar los intereses de la comunidad diplomática en Kenya. UN ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
    Sin embargo, no es éste un órgano representativo, pese a la participación del Secretario General. UN غير أن اللجنة الرباعية ليست هيئة تمثيلية على الرغم من اشتراك الأمين العام فيها.
    La Asamblea Nacional del Poder Popular - órgano representativo unicameral - es el órgano supremo del poder del Estado. UN 15- والجمعية الشعبية الوطنية، وهي هيئة تمثيلية ذات غرفة واحدة، هي الهيئة العليا لممارسة سلطة الدولة.
    El poder legislativo lo ejerce el Oliy Majlis (Parlamento) de la República, máximo órgano representativo del Estado. UN إن السلطة التشريعية يمارسها المجلس الأعلى الذي هو برلمان الجمهورية وأعلى هيئة تمثيلية في الدولة.
    Mediante la implantación de un sistema mixto se ha logrado que la Asamblea Constituyente refleje mucho mejor la diversidad de la sociedad nepalesa que cualquier otro órgano representativo anterior. UN وإن اعتماد نظام مختلط قد ضمن لشعب نيبال المتنوع تمثيلاً في الجمعية التأسيسية أكبر بكثير من أي هيئة تمثيلية سابقة.
    La existencia de la Asamblea General como el órgano de mayor nivel de las Naciones Unidas no impide que resulte necesario un órgano representativo de composición limitada que pueda concentrarse en cuestiones económicas y sociales específicas. UN إن وجود الجمعية العامة بوصفها الجهاز اﻷعلى لﻷمم المتحدة، لا يستبعد الحاجة إلى هيئة تمثيلية ذات عضوية محدودة يمكن أن تركز على قضايا اقتصادية واجتماعية معينة.
    La presencia de 20 personas o más podría dar la falsa impresión de que se trata de un órgano representativo y desembocar en métodos engorrosos para la obtención del consenso. UN فوجود عشرين شخصا أو أكثر قد يعطي انطباعا خاطئا بأن هذه هي هيئة تمثيلية ويفضي إلى اتباع أساليب مرهقة للتوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء.
    Tomando pie en esta Comunicación, la CE ha iniciado deliberaciones acerca de una posible plataforma europea de personas de edad que serviría para fortalecer la voz de las personas de edad en la Unión Europea y para establecer un órgano representativo con el que la Comisión pueda debatir asuntos relativos al envejecimiento y el desarrollo. UN وانطلاقا من هذا البلاغ، بدأت اللجنة اﻷوروبية مناقشات ﻹقامة منبر أوروبي لكبار السن، لتعزيز صوتهم على مستوى الاتحاد اﻷوروبي وتشكيل هيئة تمثيلية تتباحث معها اللجنة في قضايا الشيخوخة والتنمية.
    Al preparar la propuesta, el Secretario consultará a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN ولدى إعداد ذلك الاقتراح، فإن على رئيس قلم المحكمة أن يستشير أي هيئة تمثيلية مستقلة للمحامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أي هيئة تكون جمعية الدول الأطراف قد يسرت إنشاءها.
    Permítaseme también dar las gracias al Presidente Kerim por haber promovido la reunión de hoy, que pone de relieve acertadamente la función de la Asamblea General como el órgano representativo supremo de la comunidad internacional en la lucha contra el cambio climático. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الرئيس كريم على ترويجه لحدث اليوم، الذي سلط الضوء بصورة صائبة على دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة تمثيلية للمجتمع الدولي في مكافحة تغير المناخ.
    Esos acontecimientos también han puesto de manifiesto la importancia de conferir a un órgano representativo como la Asamblea más peso a la hora de configurar la estructura económica y financiera internacional, en particular en la reforma de las instituciones de Bretton Woods. UN وأكدت الأحداث أيضا أهمية إعطاء هيئة تمثيلية مثل الجمعية مزيدا من الرأي في تشكيل الهيكل الاقتصادي والمالي الدولي، لا سيما في إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    9. Australia tiene sumo interés en contribuir al establecimiento de un órgano representativo indígena. UN 9 - وقال إن أستراليا ملتزمة بدعم إنشاء هيئة تمثيلية وطنية للشعوب الأصلية.
    99. La Loya Jirga es el máximo órgano representativo del pueblo del Afganistán. UN 99- المجلس الأعلى (لويا جيرغا) هو أعلى هيئة تمثيلية لشعب أفغانستان.
    51. El Parlamento (Meylis) de Turkmenistán es el órgano representativo supremo de poder legislativo. UN 51- البرلمان هو أعلى هيئة تمثيلية تمارس السلطة التشريعية.
    En 2007, el Gobierno de Australia se comprometió a crear un órgano de representación nacional para que las poblaciones aborígenes y de isleños del Estrecho de Torres estuviesen representadas en los asuntos nacionales. UN 120 - والتزمت الحكومة الأسترالية في عام 2007 بإنشاء هيئة تمثيلية وطنية لكي تعطي صوتا للسكان الأصليين وأهالي جزر مضيق توريس في الشؤون الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد