La Asamblea General ha pedido a la Comisión de Desarme que concluya este año sus deliberaciones sobre dos temas: el enfoque regional respecto del desarme y la función de la ciencia y la tecnología. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة من هيئة نزع السلاح أن تنتهي من مداولاتها هذا العام بشأن مسألتين: النهج اﻹقليمي لنزع السلاح، ودور العلم والتكنولوجيا. |
13. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1994 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | " ١٣ - تطلب أيضا الى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٤، وأن تقدم تقريرا موضوعيا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
Entre otras disposiciones, uno recomienda y el otro pide a la Comisión de Desarme que incluya en su programa lo que aparece como tema 6 del proyecto de programa provisional para el período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | وفي جملة أحكام أخرى، يوصــــي أحدهما ويطلب اﻵخر من هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمالها البند ٦ من مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
La Asamblea pidió a la Comisión de Desarme que, en su período de sesiones de 1995, realizara una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como de las sugerencias que pudieran formularse para lograr un avance apropiado. | UN | وطلبت الجمعية إلى هيئة نزع السلاح أن تجري، في دورتها لعام ١٩٩٥، تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحهــا لضمان إحــراز تقدم مناسب. |
8. Pide a la Comisión de Desarme que en 1999 celebre una reunión de no más de tres semanas de duración y le presente un informe sustantivo en su quincuagésimo cuarto período de sesiones; | UN | " ٨ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع خلال عام ١٩٩٩ وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
13. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1994 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ١٣ - تطلب الى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٤، وأن تقدم تقريرا موضوعيا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
Además, proponen a todos los Estados miembros de la Comisión de Desarme que se ocupen activamente de examinar a fondo los temas relacionados con la ciencia y la tecnología y el desarme nuclear y destacan la suma importancia de llegar a acuerdo sobre el programa del próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء في هيئة نزع السلاح أن تشارك بصورة نشطة في العمل بشأن المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا ونزع السلاح النووي، وتشدد على أهمية الاتفاق على جدول أعمال للدورة المقبلة للهيئة. |
2. Pide a la Comisión de Desarme que, en su período de sesiones de 1995, realice una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como de las sugerencias que pudieran formularse para lograr un avance apropiado, y que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٢ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجري، في دورتها لعام ١٩٩٥، تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحها لضمان إحراز تقدم مناسب، وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
3. Pide a la Comisión de Desarme que en el programa de su período de sesiones sustantivo de 1995 incluya un tema titulado " Examen de la Declaración del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme " ; | UN | ٣ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ بندا بعنوان " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ؛ |
11. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1995 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ١١ - تطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
11. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1995 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su quincuagésimo período de sesiones.” | UN | ١١ - تطلب من هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
13. Pide también a la Comisión de Desarme que se reúna en 1994 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ١٣ - تطلب أيضا الى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٤، وأن تقدم تقريرا موضوعيا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
11. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1995 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | " ١١ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
9. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1996 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٩ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٦، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
Este examen se hace de conformidad con la resolución 49/75 B de la Asamblea General, en que se pedía a la Comisión de Desarme que en el presente período de sesiones, hiciera una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como de las sugerencias que pudieran formularse para seguir avanzando debidamente. | UN | ويتفق ذلك مع قرار الجمعية العامة ٩٤/٥٧ باء، الذي طُلب فيه إلى هيئة نزع السلاح أن تجري في دورتها الحالية تقييما أوليا لوثيقة اﻹعلان، وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحها لضمان إحراز تقدم مناسب. |
2. Pide a la Comisión de Desarme que, en su período de sesiones de 1995, realice una evaluación preliminar de la aplicación de la Declaración, así como de las sugerencias que pudieran formularse para lograr un avance apropiado, y que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ٢ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجري، في دورتها لعام ١٩٩٥، تقييما أوليا لتنفيذ اﻹعلان وأن تتقدم باقتراحات يمكن طرحها لضمان إحراز تقدم مناسب، وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
3. Pide también a la Comisión de Desarme que en el programa de su período de sesiones sustantivo de 1995 incluya un tema titulado " Examen de la Declaración del decenio de 1990 Tercer Decenio para el Desarme " ; | UN | ٣ - تطلب أيضا إلى هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ بندا بعنوان " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " ؛ |
11. Pide a la Comisión de Desarme que se reúna en 1995 por un máximo de cuatro semanas y que le presente un informe sobre cuestiones de fondo en su quincuagésimo período de sesiones; | UN | ١١ - تطلب إلى هيئة نزع السلاح أن تجتمع لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع خلال عام ١٩٩٥، وأن تقدم تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛ |
Además, según el reglamento, el informe de la Comisión de Desarme debe presentarse seis semanas antes del comienzo del período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، وفقا للوائح، ينبغي لتقرير هيئة نزع السلاح أن يقدم قبل ستة أسابيع من بداية دورة الجمعية العامة. |
La Comisión de Desarme puede volver la vista hacia un historial de logros impresionante. | UN | وبوسع هيئة نزع السلاح أن تنظر إلى سجل رائع من الإنجازات. |
Partiendo de las consultas que mantuve, la Mesa de la Comisión de Desarme ha decidido proponer los días 9 al 27 de abril como la fecha para el período de sesiones de 2007 de la Comisión. | UN | واستنادا إلى مشاوراتي، قرر مكتب هيئة نزع السلاح أن يقترح 9 إلى 27 نيسان/أبريل تواريخ لدورة الهيئة عام 2007. |