A/57/42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2002 (Suplemento No. 42) | UN | A/57/42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2002 - الملحق رقم 42 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2002 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2002 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2003 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2003 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2004 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2004 |
Propongo que ahora continuemos con el tercer tema de nuestro programa, a saber, la elección de los demás miembros de la Mesa de la Comisión de Desarme para 2008. | UN | أرى أن نشرع الآن في تناول البند الثالث من جدول أعمالنا، انتخاب المسؤولين في هيئة نزع السلاح لعام 2008. |
A/59/42 Suplemento No. 42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2004 | UN | A/59/42- الملحق رقم 42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2004 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2005 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2005 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2006 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2006 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2007 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2007 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2009 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2009 |
A/64/42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2009 | UN | A/64/42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2009 |
A/65/42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2010 | UN | A/65/42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2010 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2011 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2011 |
A/66/42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2011 | UN | A/66/42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2011 |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2012 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2012 |
En el informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2013 se observó que esos documentos de trabajo no representaban una posición negociada ni un consenso y no deberían sentar un precedente; | UN | وورد في تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2013 أن ورقتي العمل هاتين لم تمثلا مواقف تفاوضية ولم تحظيا بتوافق في الآراء وينبغي ألا تشكل سابقة؛ |
Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2013 | UN | تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2013 |
A/68/42 - Informe de la Comisión de Desarme correspondiente a 2013 | UN | A/68/42 - تقرير هيئة نزع السلاح لعام 2013 |
Una posibilidad sería simplemente incluir el tema en el programa. Otra posibilidad sería no tomar una decisión al respecto sino considerar este elemento cuando, durante la reanudación de nuestro período de sesiones de organización, tomemos decisiones sobre cuestiones relacionadas con el programa de la Comisión de Desarme para 1993 y, llegado el momento, para 1994. | UN | إحدى اﻹمكانيات المطروحة هي ببساطة إدراج البنـــد فـــي جدول اﻷعمال؛ أما اﻹمكانية فهي عدم اتخاذ قرار في هذا الشأن بل إيلاء هذا البند الاعتبار عندما نأخذ قرارات، خلال اجتماعنا التنظيمي المستأنف، في شأن مسائل تتصل بجدول أعمال هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٣، ولعام ١٩٩٤ في نهاية المطاف. |
Es un honor presentar el informe para 1994 de la Comisión de Desarme, de la que soy Presidente. | UN | ويشرفني أن أقوم بعرض تقرير هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، وهي الهيئة التي أرأسها. |
Sr. Presidente: Para terminar, el Movimiento desea reiterar que está dispuesto a cooperar con usted, con la Mesa y con los Presidentes de los Grupos de Trabajo con el fin de asegurar el éxito de la labor de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2006. | UN | في الختام، تود حركة عدم الانحياز أن تكرر التأكيد على استعدادها للتعاون معكم، ومع المكتب ورؤساء فريق العمل لكفالة أن تتكلل بالنجاح دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006. |