ويكيبيديا

    "هيدالغو كاستييانوس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • HIDALGO CASTELLANOS
        
    45. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) dice que su delegación está dispuesta a aceptar las dos últimas propuestas. UN 45- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن وفد بلده يمكنه أن يوافق على هذين الاقتراحين.
    México Patricia Espinosa Cantellano, Joel Hernández García, Eduardo Héctor Moguel Flores, Luis Javier Campuzano Piña, Raul Carrera Pliego, Sandro Garcia-Rojas Castillo, Julian Juárez Cadenas, Jorge Luis HIDALGO CASTELLANOS UN باتريسيا اسبينوسا كانيتيانو، جويل هرنانديز غارسيا، ادواردو هيكتور موغويل فلوريس، لويس خافيير كامبوزانو بينيا، راؤول كاريرا بلينو، ساندرو غارسيا روخاس كاستيلو، جوليان خواريز كاديناس، خورخي لويس هيدالغو كاستييانوس المكسيك
    4. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), haciendo uso de la palabra en nombre del GRULAC, propone al Sr. Padilla Menéndez (Guatemala). UN 4- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي ورشّح السيد بادييا مينينديز (غواتيمالا).
    24. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) propone como solución que los dos párrafos se sustituyan por un párrafo con dos apartados. UN 24- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن من الحلول الممكنة أن يستعاض عن الفقرتين بفقرة واحدة ذات فقرتين فرعيتين.
    28. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución. UN 28- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إنه ما زال يظن أن الحل يتمثل في أن تكون هناك فقرة واحدة ذات فقرتين فرعيتين.
    15. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) acoge con satisfacción el Informe Anual correspondiente a 2004 y la continuidad que en él se hace patente. UN 15- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): أعرب عن ترحيبه بالتقرير السنوي لعام 2004 وبالاستمرارية التي يكشف عنها.
    14. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) dice que, durante las consultas oficiosas, su delegación ha planteado algunas cuestiones relativas a las cifras que figuran en el proyecto de decisión y que en su opinión no se han resuelto plenamente. UN 14- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن وفد بلده قد أثار خلال المناقشات غير الرسمية بعض المسائل المتعلقة بالأرقام الواردة في مشروع المقرر والتي يعتقد أنه لم تتم تسويتها بعد.
    20. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) dice que, aunque puede aceptar la discrepancia en el presente caso porque la cantidad es insignificante, sigue vigente el principio de que las cifras citadas en recomendaciones de la Junta deben recogerse con precisión cuando esas recomendaciones se presenten a la Conferencia General. UN 20- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إنه يمكن أن يقبل التباين الحاصل في الحالة الراهنة لأن المبلغ جد ضئيل، إلا أن المبدأ يقضي بأن ترد أية أرقام يشار إليها في توصيات المجلس كما هي بالتحديد عندما تحال هذه التوصيات إلى المؤتمر العام.
    34. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), en nombre del GRULAC, dice que tal vez sea necesario repetir los números de los documentos en cuestión. UN 34- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ورأى أنه ربما يلزم إعادة ذكر أرقام الوثائق المعنية.
    60. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), en nombre del GRULAC, agradece a las delegaciones su apoyo y su comprensión respecto de un programa que será enormemente beneficioso para su región. UN 60- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وشكر الوفود عما أبدته من تأييد وتفهّم فيما يتعلق ببرنامج سوف تستفيد منه منطقته أيما استفادة.
    17. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) propone que se fusionen en un solo párrafo el cuarto y el quinto párrafos del preámbulo, porque ambos hacen referencia al documento IDB.28/Dec.2. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): اقترح دمج الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة في فقرة واحدة، لأن كلا منهما يشير إلى المقرر م ت ص-28/م-2.
    50. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) dice que la ONUDI ya ha solicitado al Director General que haga una evaluación e informe de ella a la Junta, y el Director General ha aceptado hacerlo personalmente. UN 50- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): قال إن اليونيدو سبق لها أن طلبت إلى المدير العام إجراء تقييم، وتقديم تقرير عنه إلى المجلس، وقد تعهد المدير العام بذلك.
    18. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) pregunta por qué la cantidad de gastos brutos a que se hace referencia en el párrafo d) del proyecto de decisión es de 154.009.900 euros, mientras que la decisión IDB.30/Dec.7, en la que se basa el proyecto de decisión, se refiere a unos gastos brutos de 154.009.800 euros. UN 18- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): سأل لماذا يبلغ حجم النفقات الإجمالية المشار إليها في الفقرة (د) من مشروع المقرر 900 009 154 يورو، بينما يشير المقرر م ت ص-30/م-7، الذي يستند إليه مشروع المقرر، إلى نفقات إجمالية تبلغ 800 009 154 يورو.
    35. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), haciendo uso de la palabra en nombre del GRULAC, dice que la diferencia entre el presente proyecto de resolución y sus predecesores es que, si bien se reitera la solicitud anterior, se trata de llevarla más lejos. UN 35- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن الفرق بين مشروع القرار الحالي والمشاريع السابقة هو أنه بينما يعيد تأكيد المطلب السابق، فإنه يسعى إلى المضي في تحقيقه.
    17. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), en nombre del GRULAC, explica que no se utilizó esa formulación porque hace referencia expresa a la Declaración aprobada en la XIII Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, que se celebró en Bolivia en 2003. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ووضّح أن هذه الصيغة لم تُستخدم لأنها تشير بالتحديد إلى الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الإبيروأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في بوليفيا في عام 2003.
    24. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) recuerda que la parte pertinente del párrafo d) de la decisión IDB.30/Dec.8 dice así: " Pidió a la Secretaría de la ONUDI que formulara y ejecutara, de conformidad con las prioridades acordadas de la Organización, durante el bienio 2006-2007, un programa regional para América Latina y el Caribe [...] " . UN 24- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): ذكّر بأن الجزء ذي الصلة من الفقرة (د) من المقرر م ت ص-30/م-8 يرد كما يلي: " طلب إلى أمانة اليونيدو أن تقوم أثناء فترة السنتين 2006-2007، وفقا لأولويات المنظمة المُتفق عليها وفي حدود الإمكان، بصوغ وتنفيذ برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " .
    30. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), hablando en nombre del GRULAC, considera que, tras cuatro sesiones de negociaciones oficiosas, la Declaración sobre la Visión Estratégica de Largo Plazo está lista para su aprobación. UN 30- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إنه يرى أن بيان الرؤية الطويلة الأمد، بعد أربع دورات من المفاوضات غير الرسمية بشأنه، قد أصبح قابلا لاعتماده.
    41. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), en nombre del GRULAC, dice que lo que se pretende es que el proyecto se formule y comience en ese bienio, pero no necesariamente que se termine. UN 41- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن الغرض هو أن يُصاغ المشروع وأن يبدأ في فترة السنتين، ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أن يكتمل فيها.
    52. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), en nombre del GRULAC, dice que las palabras " nuevos y adicionales " son aceptables, y piensa que sería mejor insertar la frase " que procure identificar y movilizar " . UN 52- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقال إن العبارة " الجديدة والإضافية " عبارة مقبولة، وأنه يُستحسن عدم إضافة العبارة " to strive to " (تجتهد في).
    24. El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México), haciendo uso de la palabra en nombre del GRULAC, presenta el proyecto de resolución contenido el documento GC.11/CRP.4, titulado " Programa regional para América Latina y el Caribe " . UN 24- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وقدّم مشروع القرار المتعلق بالبند 12 الوارد في الوثيقةGC.11/ CRP.4، المعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد