ويكيبيديا

    "هيكل إداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estructura administrativa
        
    • una estructura de gestión
        
    • una estructura de gobernanza
        
    • una estructura de gobierno
        
    • una estructura de dirección
        
    • nueva estructura administrativa
        
    • tiene estructura administrativa
        
    Cabe argumentar que una estructura administrativa más integrada promoverá una estructura de programas más integrada. UN ويمكن الاحتجاج بأن وجود هيكل إداري أكثر تكاملاً سيعزز هيكلاً برنامجياً أكثر تكاملاً.
    Las propuestas del Secretario General para una estructura administrativa revisada se presentan en los párrafos 16 a 30 del informe. UN وترد في الفقرات من ١٦ الى ٣٠ من التقرير مقترحات اﻷمين العام بشأن هيكل إداري معدل.
    Se precisa también una estructura administrativa de apoyo que complemente el sistema normativo. UN وثمة حاجة إلى هيكل إداري داعم لتكميل الجهاز التنظيمي.
    En consecuencia, es trascendental establecer una estructura de gestión adecuada desde el principio mismo de cualquier misión de mantenimiento de la paz. UN ولذلك يعتبر إنشاء هيكل إداري ملائم منذ البداية ﻷية بعثة من بعثات حفظ السلام في المستقبل أمرا ذا أهمية حاسمة.
    ii) Establecer una estructura de gestión apropiada, tanto a nivel mundial como regional; UN `2 ' إقامة هيكل إداري ملائم على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    Esta constante construcción del sitio se realiza dentro de una estructura de gobernanza descentralizada. UN وينفذ هذا النمو المستمر للموقع في إطار هيكل إداري لا مركزي.
    Con dicho memorando se pretende garantizar la rendición de cuentas, la transparencia, la participación y una estructura de gobernanza eficaz. UN ويهدف هذا إلى ضمان المساءلة والشفافية والمشاركة ووجود هيكل إداري فعال.
    Las Antillas Neerlandesas tienen una estructura administrativa de Gobierno y Parlamento en el plano central y en las islas. UN ولجزر اﻷنتيل الهولندية هيكل إداري حكومي وبرلمان على الصعيد المركزي وصعيد الجزر.
    La legislación debe garantizar que funcione una estructura administrativa independiente, neutral y eficaz. UN وينبغي أن تضمن أحكام القانون إنشاء هيكل إداري مستقل وغير منحاز وفعال.
    Señaló los incesantes esfuerzos del UNICEF por crear una estructura administrativa flexible para que la organización pudiera dar una respuesta en consonancia con las transformaciones de la realidad. UN ونوهت بالجهود المنتظمة التي تبذلها اليونيسيف لتوليد هيكل إداري مرن يتيح للمنظمة الاستجابة لمتغيرات الواقع.
    Señaló los incesantes esfuerzos del UNICEF por crear una estructura administrativa flexible para que la organización pudiera dar una respuesta en consonancia con las transformaciones de la realidad. UN ونوهت بالجهود المنتظمة التي تبذلها اليونيسيف لتوليد هيكل إداري مرن يتيح للمنظمة الاستجابة لمتغيرات الواقع.
    Las propuestas del Secretario General para una estructura administrativa revisada se presentan en los párrafos 16 a 30 del informe. UN وترد في الفقرات من ١٦ الى ٣٠ من التقرير مقترحات اﻷمين العام بشأن هيكل إداري معدل.
    Celebro, por lo tanto, el reciente acuerdo sobre el establecimiento de una estructura administrativa Conjunta en Kosovo. UN ولهذا، فإنني أرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بشأن إنشاء هيكل إداري مشترك في كوسوفو.
    Reconozco, además, que pasar de una estructura de gestión centralizada a una descentralizada lleva su tiempo. UN وإني أدرك أيضاً أن التحول من هيكل إداري مركزي إلى هيكل لا مركزي يستغرق وقتاً طويلاً.
    El Alto Comisionado se propone crear una estructura de gestión unificada y eficiente. UN ويريد المفوض السامي باقتراحه ذلك، إنشاء هيكل إداري موحد وفعال.
    - una estructura de gestión diferenciada en la que la responsabilidad por el control y contabilización del material (CCM) sea independiente de las funciones de producción. UN :: هيكل إداري مميز يضمن وجود مسؤولية شاملة وواضحة عن مراقبة وحصر المواد، ومستقل عن مسؤوليات الإنتاج؛
    Al presentar sus propuestas, algunas Partes también propusieron una estructura de gobernanza para dicha labor. UN واقترحت الأطراف في بعض الحالات، في معرض تقديم مقترحاتها، إدراج هيكل إداري يتولى هذا العمل.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios administrará la evaluación independiente, que tendrá una estructura de gobernanza en dos niveles. UN وسيتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إدارة التقييم المستقل، في إطار هيكل إداري ذي مستويين.
    La UNOPS aspira a tener una estructura de gobernanza basada en valores compartidos que permitan una sana crítica, en un marco de responsabilidad claramente articulado. UN 62 - ويسعى المكتب إلى إقامة هيكل إداري على أساس قيم مشتركة يسمح باتخاذ أحكام سليمة ضمن إطار مساءلة واضح المعالم.
    En ese contexto, la mayoría de las delegaciones subrayaron que sería indispensable contar con una estructura de gobierno clara, y dirigida eficazmente. UN وفي هذا اﻹطار، ركزت معظم الوفود على ضرورة إيجاد هيكل إداري واضح يجري تسييره بكفاءة.
    Con ello pretende establecer una estructura de dirección unificada y eficiente. UN ويهدف المفوض السامي إلى إنشاء هيكل إداري موحد وفعال.
    La UNMIK también ha establecido una nueva estructura administrativa judicial y policial bajo la dirección de un Representante Especial Adjunto del Secretario General para coordinar mejor y dar más coherencia a la reforma del ordenamiento jurídico. UN كما أدمجت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جهاز القضاء والشرطة في هيكل إداري جديد يرأسه وكيل للممثل الخاص للأمين العام بهدف زيادة التنسيق والتماسك في عملية الإصلاح القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد