Evolución de la estructura de puestos de la Secretaría | UN | التطورات التي حدثت في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة |
La cuestión de la estructura de puestos de la Secretaría se mantendrá en examen y se informará al respecto a la Asamblea General en el contexto de los presupuestos bienales por programas, según corresponda. | UN | وستظل مسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة قيد الاستعراض وستقدم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترات السنتين، حسب الاقتضاء. |
Considera sumamente decepcionante el informe sobre el examen de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/57/483), ya que parece que la conclusión se ha extraído antes de realizar el examen. | UN | وقال إن التقرير المتعلق باستعراض هيكل الوظائف في الأمانة العامة يثير الشعور بالإحباط الشديد، نظرا لأنه قد تم التوصل إلى النتيجة فيما يبدو قبل إجراء الاستعراض. |
Además, habría que tomar con cuidado las conclusiones de dicha comparación, ya que la estructura de los puestos en las administraciones nacionales varía considerablemente no sólo entre países sino también entre ministerios de una misma administración. | UN | وأضاف أن النتائج المستخلصة من هذه المقارنة قد لا يعتد بها لأن هيكل الوظائف في الإدارات الوطنية يختلف أشدّ اختلاف لا بين البلد والآخر وحسب، بل أيضا بين الوزارة والأخرى وداخل الإدارة الواحدة. |
De conformidad con la decisión 57/574 de la Asamblea General, los párrafos 65 a 69 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 responden a la solicitud de la Asamblea General de que se aborde la cuestión de la estructura de puestos en el contexto del proyecto de presupuesto para el próximo bienio. | UN | 2 - وعملا بمقرر الجمعية العامة 57/574، تستجيب الفقرات من 65 إلى 69 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة 2004-2005 إلى طلب الجمعية العامة بمعالجة مسألة هيكل الوظائف في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة. |
También incluye la supresión propuesta de 7 puestos de P-5, 2 puestos de P-4, 1 puesto de P-3, 23 puestos de contratación local y 6 puestos de funcionarios nacionales, como resultado de la racionalización de la estructura de dotación de personal de varios centros de información de las Naciones Unidas. | UN | كما يعكس اقتراح إلغاء سبع وظائف من الرتبة ف - ٥ ووظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية وست وظائف لموظفين وطنيين، وذلك نتيجة ترشيد هيكل الوظائف في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
En el cuadro 5 infra se pueden observar las estructuras de personal de los centros de servicios deslocalizados del ACNUR, la FAO y la OMS. | UN | ويُبين في الجدول 5 أدناه هيكل الوظائف في مركز خدمات كل من مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في الخارج. |
El presente informe contiene información comparativa de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas y la de las organizaciones de los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وتغطي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمؤسسات التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
El presente informe contiene información adicional comparativa de la estructura de puestos de la Secretaría y la de otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية عن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع مؤسسسات أخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة. |
d) Informe del Secretario General sobre la evolución de la estructura de puestos de la Secretaría A/53/955. | UN | )د( تقرير اﻷمين العام عن التطورات التي حدثت في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة)٥(؛ |
la estructura de puestos de la Secretaría forma parte del proceso de examen y aprobación del presupuesto por programas bienal, en el marco del plan de mediano plazo. | UN | ٣ - يشكل تقرير هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة جزءا لا يتجزأ من عملية الاستعراض والموافقة التي تُجرى للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ضمن إطار الخطة المتوسطة اﻷجل. |
a) Informe del Secretario General sobre la estructura de puestos de la Secretaría (A/53/955); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن هيكل الوظائف في الأمانة العامة (A/53/955)؛ |
También se espera que la reclasificación satisfaga la necesidad de un puesto superior del cuadro orgánico que ayude a prestar un apoyo sustantivo al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales y al Consejo, lo que vendría a mejorar la estructura de puestos de la Sección de Organizaciones no Gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي إعادة التصنيف أيضا إلى تلبية الحاجة إلى وجود وظيفة عالية الرتبة من الفئة الفنية للمساعدة في تقديم الدعم الفني للجنة المنظمات غير الحكومية والمجلس، الأمر الذي سيحسن هيكل الوظائف في قسم المنظمات غير الحكومية. |
La Comisión Consultiva recibió información adicional sobre la estructura de puestos de la Secretaría. La Comisión proyecta utilizar esa información al examinar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 15 - وقُدمت للجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن هيكل الوظائف في الأمانة العامة؛ وتعتزم اللجنة استخدام هذه المعلومات في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Se señaló que la información sobre la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas solicitada por la Asamblea General en su decisión 57/574 no figuraba debidamente en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | 56 - وأُشير إلى أن المعلومات المتعلقة بمسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي طلبتها الجمعية العامة في مقررها 57/574، لا ترد بالكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el informe del Secretario General que figura en el documento A/58/398 se proporciona más información sobre la comparación de la estructura de puestos de la Secretaría con la de otras organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas. | UN | ويوفر تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/398 معلومات إضافية بشأن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع المؤسسات الأخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة. |
ii) Evolución de la estructura de puestos de la Secretaría durante los últimos diez años y de la política de gestión de los recursos humanos orientada hacia el futuro que el Secretario General se propone adoptar (resolución 52/220, parte I); | UN | `٢` التطورات التي حدثت في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة على مدى السنوات العشر الماضية والسياسة التطلعية التي يعتزم اﻷمين العام وضعها ﻹدارة الموارد البشرية )القرار ٥٢/٢٢٠، الجزء أولا(؛ |
Su delegación considera que es indispensable modificar la estructura de los puestos en la Secretaría para que la Organización pueda cumplir más fácilmente sus tareas con un máximo de eficacia y rentabilidad. | UN | 43 - وأضاف أن الوفد الياباني يرى ضرورة تعديل هيكل الوظائف في الأمانة العامة لأنه يسهّل على المنظمة إنجاز مهامها بأكبر قدر من الفعالية والمردودية. |
El informe sobre la estructura de los puestos en la Secretaría (A/53/955) se presenta en respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en el párrafo 19 de la sección 1 de su resolución 52/220. | UN | 12 - وقد جاء التقرير عن هيكل الوظائف في الأمانة العامة (A/54/955) بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 19 من الجزء أولا من قرارها 52/220. |
En los párrafos 65 a 69 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005 (A/58/6 (Introduction) y A/58/6/Corr.1), se atiende a la solicitud de la Asamblea General de que se aborde la cuestión de la estructura de puestos en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio. | UN | 22 - وتستجيب الفقرات 65 إلى 69 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (A/58/6 (Introduction) و A/58/6/Corr.1) لطلب الجمعية العامة بأن تعالج مسألة هيكل الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية. |
También incluye la supresión propuesta de 7 puestos de P-5, 2 puestos de P-4, 1 puesto de P-3, 23 puestos de contratación local y 6 puestos de funcionarios nacionales, como resultado de la racionalización de la estructura de dotación de personal de varios centros de información de las Naciones Unidas. | UN | كما يعكس اقتراح إلغاء سبع وظائف من الرتبة ف - ٥ ووظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية وست وظائف لموظفين وطنيين، وذلك نتيجة ترشيد هيكل الوظائف في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
En el cuadro 5 infra se pueden observar las estructuras de personal de los centros de servicios deslocalizados del ACNUR, la FAO y la OMS. | UN | ويُبين في الجدول 5 أدناه هيكل الوظائف في مركز خدمات كل من مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في الخارج. |