ويكيبيديا

    "هيكل تنظيمي جديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una nueva estructura orgánica
        
    • nueva estructura de organización
        
    • una nueva estructura organizativa
        
    • de un nuevo organigrama
        
    • una nueva estructura institucional
        
    • nueva estructura orgánica de
        
    • la nueva estructura orgánica
        
    • de la nueva estructura organizativa
        
    • nueva estructura orgánica con
        
    • nueva estructura organizacional
        
    Este examen dio lugar a una nueva estructura orgánica, más adecuada para atender las necesidades del plan institucional. UN وأسفر هذا عن هيكل تنظيمي جديد مهيأ على نحو أفضل للوفاء بمتطلبات الخطة العامة.
    Por consiguiente, se ha introducido una nueva estructura orgánica, según se explica a continuación. UN وتم نتيجة لذلك إنشاء هيكل تنظيمي جديد على النحو المبين أدناه.
    El plan se centró en cinco ámbitos dentro de una nueva estructura de organización del Centro de Derechos Humanos, compuesta por tres subdivisiones. UN وكان التركيز في تلك الخطة منصبّا على خمسة مجالات يشملها هيكل تنظيمي جديد لمركز حقوق اﻹنسان المؤلف من ثلاثة أفرع.
    Actualmente estamos perfeccionando una nueva estructura organizativa en esta esfera, que esperamos esté en funcionamiento en fecha próxima. UN وتقوم حاليا بإنشاء هيكل تنظيمي جديد في هذا المجال، ومن المتوقع أن يبدأ العمل في المستقبل القريب.
    En el período 2009-2011, el UNFPA realizó importantes progresos en el establecimiento de un nuevo organigrama, al tiempo que se aseguraba de que la reestructuración apoyaba la reforma de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة 2009-2011، أحرز الصندوق تقدما كبيرا في تنفيذ هيكل تنظيمي جديد وكفل في الوقت ذاته أن تدعم إعادة الهيكلة عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    El Grupo sobre el examen por homólogos del PEIMP recomendó que la Directora Ejecutiva estudiase la posibilidad de adoptar una nueva estructura institucional con el fin de mejorar la consonancia de las estructuras con la esfera prioritaria del PEIMP, y fortalecer el potencial de la Organización para lograr resultados. UN وقد أوصى فريق استعراض النظراء للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بضرورة أن يعمد المدير التنفيذي إلى النظر في هيكل تنظيمي جديد بهدف تحسين مستوى اتساق الهياكل مع مجال تركيز الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وكذلك تعزيز القدرات الكامنة للمنظمة على تحقيق النتائج.
    La dirección de la Misión aprobó recientemente una nueva estructura orgánica de la presencia militar en Tinduf. UN ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف.
    Estas primeras medidas sustentarán y constituirán un fundamento sólido para seguir elaborando y estableciendo la nueva estructura orgánica de las tres secretarías. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    La transición requirió que se realinearan los puestos y las funciones y se estableciera una nueva estructura orgánica. UN وتطلّب هذا التحول إعادة توزيع الوظائف والمهام وإنشاء هيكل تنظيمي جديد.
    La adopción de una nueva estructura orgánica para asegurar una mejor coordinación entre el Programa y las esferas de atención estratégica y un mejor logro de los resultados UN :: اعتماد هيكل تنظيمي جديد لضمان اتساق أفضل للبرنامج مع مجالات التركيز الاستراتيجية وإنجاز النتائج بشكل أفضل
    A partir de los resultados de esos exámenes, se elaboró una nueva estructura orgánica que facilitará la aplicación de un criterio integrado a las actividades encaminadas a abordar las amenazas de la droga, la delincuencia y el terrorismo. UN واستنادا إلى استنتاجات تينك الاستعراضين، أُعدّ هيكل تنظيمي جديد سييسّر اتخاذ نهج متكامل ازاء الأنشطة التي تتصدى لمخاطر المخدرات والجريمة والارهاب.
    En mayo de 2006 se introdujo una nueva estructura orgánica. UN 53 - وطبق هيكل تنظيمي جديد في أيار/مايو 2006.
    Tras una opinión en derecho dictada por mi Oficina, se presentó a la Comisión una nueva estructura de organización del sector ferroviario, pero aún no se ha llegado a un acuerdo. UN وعقب الفتوى التي أصدرها مكتبي، قدم هيكل تنظيمي جديد لقطاع السكك الحديدية إلى اللجنة، ولكن لم يتم التوصل بعد إلى توافق في اﻵراء بشأنه.
    El orador destacó también los cambios propuestos para 1998, incluida una nueva estructura de organización con sede en Nueva York y oficinas regionales en Nueva York y Ginebra, además de centros regionales de apoyo en Santa Fe de Bogotá y Singapur. UN ٧٨ - كما أبرز في العرض التغييرات المقترحة بالنسبة لعام ١٩٩٨، بما في ذلك هيكل تنظيمي جديد مع وجود مقر في نيويورك، ومكتبين إقليميين في نيويورك وجنيف، ومركزي دعم إقليميين في سانتافي دي بوغوتا وسنغافورة.
    :: una nueva estructura organizativa de la Base Logística; UN :: هيكل تنظيمي جديد لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    No se consideró necesaria una nueva estructura organizativa. UN ولم يشر إحساس بضرورة إيجاد هيكل تنظيمي جديد.
    En un examen por homólogos del plan estratégico e institucional de mediano plazo efectuado en 2010 se recomendó que " el siguiente Director Ejecutivo del ONUHábitat considerara una nueva estructura institucional para lograr una mejor alineación con las esferas de atención prioritarias del plan. UN وأوصى استعراض أقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل أُجري في عام 2010 بأن ينظر المدير التنفيذي التالي لموئل الأمم المتحدة في هيكل تنظيمي جديد بهدف تحقيق مواءمة أفضل مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Estas primeras medidas sustentarán y constituirán un fundamento sólido para seguir elaborando y estableciendo la nueva estructura orgánica de las tres secretarías. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    Uno de sus resultados ha sido la puesta en marcha de la nueva estructura organizativa que se describe a continuación. UN ونتيجة لذلك، فقد أنشئ هيكل تنظيمي جديد يرد وصفه أدناه.
    15.3 En el informe realizado por homólogos se recomendó que el siguiente Director Ejecutivo del ONU-Hábitat estudiase una nueva estructura orgánica con el fin de mejorar la adecuación a las esferas de atención prioritaria del plan. UN 15-3 وقد أوصى استعراض الأقران بأن ينظر المدير التنفيذي المقبل لموئل الأمم المتحدة في وضع هيكل تنظيمي جديد بهدف تحقيق مواءمة أفضل مع المجالات التي تركز عليها الخطة.
    Sobre la base del proceso que comenzó en el 18º período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos, con la aprobación de una nueva estructura organizacional (como se presenta en el documento HS/C/18/2/Add.4), ONU-Hábitat ha seguido asignando sus recursos y perfeccionando su estructura organizacional con el objetivo de contar con un marco estable que permita su consolidación efectiva. UN 28 - واستكمالاً للعملية التي بدأت أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، بالموافقة على هيكل تنظيمي جديد لموئل الأمم المتحدة (على النحو المعروض في الوثيقة (HS/C/18/2/Add.4، واصل موئل الأمم المتحدة تسوية أوضاع موارده وصقل هيكله التنظيمي للخروج بإطار مستقر من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة بشكل شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد