ويكيبيديا

    "هيلانة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Elena en
        
    • Elena es
        
    • Elena son
        
    • Elena para
        
    • Elena fue descubierta el
        
    • Elena presentó
        
    • isla podrían encontrar en
        
    Dichas delegaciones respaldaron el enfoque general y las prioridades temáticas del marco de cooperación regional. Una delegación preguntó la razón por la que se había incluido a Santa Elena en la región. UN وأقرت المسعى اﻹجمالي واﻷولويات الموضوعية ﻹطار التعاون اﻹقليمي، فيما استفسر وفد عن سبب إدخال سانت هيلانة في المنطقة.
    Además, el Departamento está financiando un examen de la infraestructura principal que permitirá elaborar un plan general en el que se determinen las necesidades de infraestructura de Santa Elena en los próximos 10 a 20 años. UN إضافة إلى ذلك، تمول إدارة التنمية الدولية استعراضا رئيسيا للبنية التحتية سيمكن في وضع خطة شاملة تحدد احتياجات سانت هيلانة في مجال البنية التحتية خلال السنوات العشر إلى العشرين القادمة.
    En ese proyecto legislativo se abordan muchas de las inquietudes expresadas por el Consejo Ejecutivo de Santa Elena en sus reuniones con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ويعالج التشريع المقترح العديد من الشواغل التي ذكرها المجلس التنفيذي لسانت هيلانة في الاجتماعات التي عقدها مع المسؤولين الرسميين في وزارة الخارجية.
    A dicho fin, espero a una delegación de la Oficina de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth que visitará Santa Elena en abril [de 2003]. UN ولتحقيق هذه الغاية، أنتظر وفداً من وزارة الخارجية والكمنولث يقوم بزيارة سانت هيلانة في نيسان/أبريل 2003.
    En enero de 2005, se anunció que la misión de ayuda del Departamento volvería a Santa Elena en marzo de 200524. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، أُعلـِـن أن بعثة المعونة التابعة للإدارة ستعود إلى سانت هيلانة في آذار/ مارس 2005(24).
    El sistema de transporte público fue inaugurado por el Gobierno de Santa Elena en noviembre de 2003. UN وقد شرعت حكومة سانت هيلانة في إقامة شبكة مواصلات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Según la Potencia administradora, se calcula que 1.500 pasajeros de buques de crucero visitaron Santa Elena en 2005 por esas y otras razones. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، زار سانت هيلانة في عام 2005 عدد يقدر بـ 500 1 مسافر على متن سفن الجولات السياحية لهذه الأسباب وغيرها.
    Tomando nota también de la declaración formulada por el representante de Santa Elena en el seminario regional del Caribe celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    6. El Comité Especial considera que se debe mantener en estudio la posibilidad de enviar una misión visitadora de las Naciones Unidas a Santa Elena en el momento oportuno, y decide seguir examinando la cuestión de Santa Elena en su próximo período de sesiones e informar al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٦ - ترى اللجنة الخاصة أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة لﻷمم المتحدة الى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تبقى قيد الاستعراض، وتقرر أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Asamblea considera que se debe mantener en estudio la posibilidad de enviar una misión visitadora de las Naciones Unidas a Santa Elena en el momento oportuno y pide al Comité Especial que siga examinando la cuestión de Santa Elena en su próximo período de sesiones y le informe al respecto en su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وترى الجمعية أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    El Ministro de Desarrollo Internacional de la Potencia Administradora, en consonancia con el compromiso expreso de la Potencia de que prestará ayuda a la isla, tiene previsto visitar Santa Elena en 1998 Ibíd. UN ٨ - ومن المقرر أن يقوم وزير التنمية الدولية للدولة القائمة باﻹدارة بزيارة سانت هيلانة في عام ١٩٩٨)٦(، وذلك تمشيا مع إعلان السلطة التزامها بتقديم المساعدة إلى الجزيرة.
    1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución, así como la encuesta de consulta realizada recientemente por el Gobierno de Santa Elena en colaboración con la Potencia administradora; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    1. Acoge con beneplácito el proceso en curso de revisión de la Constitución, así como la encuesta de consulta realizada recientemente por el Gobierno de Santa Elena en colaboración con la Potencia administradora; UN 1 - ترحب باستمرار عملية استعراض الدستور والاستفتاء الاستشاري الذي أجرته حكومة سانت هيلانة في الآونة الأخيرة بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    Observando el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio y la consulta popular sobre la nueva constitución celebrada en Santa Elena en mayo de 2005, UN وإذ تلاحظ عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة الإقليم والاستفتاء الاستشاري المتعلق بوضع دستور جديد الذي جرى في سانت هيلانة في أيار/مايو 2005،
    Observando el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio y la consulta popular sobre la nueva constitución celebrada en Santa Elena en mayo de 2005, UN وإذ تلاحظ عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة الإقليم والاستفتاء الاستشاري المتعلق بوضع دستور جديد الذي جرى في سانت هيلانة في أيار/مايو 2005،
    Observando el proceso de revisión de la Constitución emprendido por el Gobierno del Territorio y la consulta popular sobre la nueva constitución celebrada en Santa Elena en mayo de 2005, UN وإذ تلاحظ عملية استعراض الدستور التي تجريها حكومة الإقليم والاستفتاء الاستشاري المتعلق بوضع دستور جديد الذي جرى في سانت هيلانة في أيار/مايو 2005،
    Tomando nota también de la declaración formulada por el representante de Santa Elena en el seminario regional del Caribe celebrado en Frigate Bay (Saint Kitts y Nevis) del 12 al 14 de mayo de 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    El promedio de turistas que llegan a Santa Elena es de unas 2.000 personas. UN ويبلغ عدد السائحين الذين يصلون إلى سانت هيلانة في المتوسط 000 2 سائح تقريبا.
    30. Las principales importaciones de Santa Elena son productos alimenticios, tabaco, gasolina y gasoil, piensos, materiales de construcción, vehículos automotores, maquinaria y piezas de repuesto. UN 30 - تتمثل الواردات الرئيسية لسانت هيلانة في المنتجات الغذائية والتبغ ووقود المحركات وزيت الوقود، وعلف الحيوان ومواد البناء، والسيارات، والآلات، وقطع الغيار.
    Entre el 26 de febrero y el 6 de marzo de 2007, representantes del Departamento de Desarrollo Internacional visitaron Santa Elena para mantener conversaciones sobre el plan de asistencia para 2006-2007. UN 18 - وقام ممثلو وزارة التنمية الدولية بزيارة إلى سانت هيلانة في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 6 آذار/مارس 2007 للتباحث بشأن مجموعة المعونات للفترة 2006-2007.
    Santa Elena fue descubierta el 21 de mayo, día de Santa Elena, de 1502 por el navegante portugués Juan da Nova. UN 4 - اكتشف الملاح البرتغالي جوان دا نوفا سانت هيلانة في عيد القديسة هيلانة في 21 أيار/مايو 1502.
    Una de las actividades que figuraban en el proyecto que Santa Elena presentó para el décimo Fondo Europeo de Desarrollo estaba relacionada con la construcción de instalaciones de desembarco más seguras en el embarcadero de Jamestown Wharf. UN ويتعلق أحد الأنشطة التي اقترحتها سانت هيلانة في إطار تمويل صندوق التنمية الأوروبي العاشر بتحسين مرافق الرسو في رصيف جيمستاون لتصبح أكثر أمنا.
    El actual debate en torno al crecimiento previsto del sector del turismo en Santa Elena ponía de manifiesto dos dificultades que los habitantes de la isla podrían encontrar en el futuro: la conciliación entre beneficios económicos y desarrollo sostenible y el ciclo vital de los destinos turísticos, junto con sus efectos en la población local y su economía. UN 44 - وقد أبرز النقاش الجاري بشأن النمو المتوقع للسياحة في سانت هيلانة تحديين من المحتمل أن تواجههما سانت هيلانة في المستقبل، هما: الموازنة بين الفوائد الاقتصادية وبين الحاجة إلى التنمية المستدامة، ودورة حياة الأماكن السياحية وأثر ذلك على السكان المحليين وعلى اقتصادهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد