ويكيبيديا

    "هيوستن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Houston
        
    • Huston
        
    • HPD
        
    • Excursión
        
    El Frente POLISARIO confirmó su adhesión al acuerdo de Houston y su deseo de que el proceso avanzara rápidamente. UN وقد أعادت جبهة البوليساريو تأكيد التزامها باتفاق هيوستن ورغبتها في مضي العملية قدما على وجه السرعة.
    Sin embargo, a su regreso de Houston, se negó a participar en la identificación de los que no habían sido inscritos en 1974. UN غير أنه بمجرد العودة من هيوستن رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد هوية كل الذين لم يشملهم تعداد ١٩٧٤.
    Los acuerdos de Houston preveían la organización de un referéndum a fines de 1998. UN وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998.
    Durante este período también se ha reunido con ellas oficiosamente, por separado, en numerosas ocasiones, tanto en el África septentrional como en Houston. UN وتقابل أيضا خلال هذه الفترة مع الطرفين بصورة غير رسمية، كل على حدة ومرات عدة في شمال أفريقيا وفي هيوستن.
    Ni siquiera ha mencionado la propuesta de partición que Argelia presentó en Houston. UN ولم تذكر حتى الاقتراح الذي تم تقديمه في هيوستن والمتعلق بالتقسيم.
    No me gusta que te vayas a Houston y quedarme sola con Jordan. Open Subtitles أنا لا أحب لك أن تكون في هيوستن وانا وجوردن وحدنا
    Puso en el carrito las mismas botas que la mujer de Houston. Open Subtitles انظري لتلك المراه من هيوستن وضعت في سلتها نفس الاحذيه
    Mi amigo tiene un equipo de League of legends... y van a jugar un torneo en Houston el sábado. Open Subtitles لذا,لدي صديق لديه دورى من فريق الاساطير و هم يلعبون فى بطولة فى هيوستن يوم السبت
    Se compró unos pañales de adulto para no tener que orinar de camino... y manejó de Houston a Orlando para secuestrar a la capitana. Open Subtitles وحصلت على حفنة من حفاضات الكبار، حتى انها لن تضطر الى شخ على الطريق، وذهبت مباشرة من هيوستن إلى أورلاندو
    Ríos ha sido el pastor de la Iglesia Luz Divina del este de Houston. Open Subtitles كان ريوس بمثابة القس في المنطقه الشرقية من هيوستن في كنيسه الضوء
    Asimismo insta a las dos partes a que respeten los acuerdos celebrados en Londres y Lisboa y ratificados en Houston. UN كما أن الوفد يناشد الطرفين الالتزام بالاتفاقات المبرمة في لندن ولشبونة والتي تم التوقيع عليها بعد ذلك في هيوستن.
    Corresponde ahora a Marruecos y al Frente POLISARIO respetar y aplicar los acuerdos firmados en Houston. UN واﻷمر متروك اﻵن للمغرب والبوليساريو لاحترام الاتفاقات الموقعة في هيوستن وتنفيذها.
    Ello suscitó las protestas del Frente POLISARIO, que afirmó que Marruecos no había cumplido los acuerdos de Houston en relación con el patrocinio de las personas no convocadas. UN واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن حيث يرعى اﻷفراد غير المستدعين.
    Solamente después de la firma de los acuerdos de Houston ha sido posible reanudar el proceso de identificación. UN ولم يتسن استئناف عملية تحديد الهوية إلا بعد توقيع اتفاقات هيوستن.
    104. Según una encuesta realizada en 1997 por la Universidad Estatal de Sam Houston, ha disminuido ligeramente el número de texanos partidarios de la pena capital. UN ٤٠١- ويتبيﱠن من استقصاء أجرته جامعة سام هيوستن في عام ٧٩٩١ أن عدد سكان تكساس المؤيدين لعقوبة اﻹعدام قد تناقص بشكل طفيف.
    Ello suscitó protestas del Frente POLISARIO, que adujo que Marruecos había incumplido los Acuerdos de Houston en relación con el patrocinio de personas no convocadas. UN واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن من ناحية رعاية اﻷفراد غير المستدعين.
    Era evidente que las demandas oficiales de Marruecos violaban los acuerdos de Houston. UN ومن الواضح أن مطالب المغرب الرسمية تمثل انتهاكا لاتفاقات هيوستن.
    En cuanto a la remoción de minas, Marruecos continuaba cooperando para cumplir sin discriminación sus obligaciones, tal como se describían en los acuerdos de Houston. UN وفيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، قال إن المغرب يواصل تعاونه لكي يفي بالتزاماته دون تمييز، كما تنص على ذلك اتفاقات هيوستن.
    Toda solución pacífica de la cuestión del Sáhara Occidental debería incluir la aplicación de los acuerdos de Houston y el respeto del plan de arreglo. UN وأضاف أن الحل السلمي لمسألة الصحراء الغربية يجب أن يتضمن تنفيذ اتفاقات هيوستن واحترام خطة التسوية.
    En 1997, Marruecos aceptó los acuerdos de Houston para garantizar la reanudación del proceso bloqueado en 1995 por las otras partes. UN وفي عام 1997، قبلت المغرب اتفاقات هيوستن لضمان استئناف العملية التي أوقفتها الأطراف الأخرى في عام 1995.
    John Huston filmó una escena aquí de La burla del diablo con Humphrey Bogart. Open Subtitles جون هيوستن صورت المشهد هنا لل تغلب على الشيطان مع همفري بوجارت.
    HPD tiene la mirada puesta en uno de los prisioneros. Open Subtitles شرطة "هيوستن" لدّيهم مقلة عين على أحد السجناء
    Excursión, Houston Reconfiguren nominal DAP, B-1 Open Subtitles "لهذه الرحلة يا "هيوستن أنت ستعمل على إعادة الهيكلة داب الإسمي، بي-1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد