ويكيبيديا

    "هيوغو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Hyogo
        
    • Hugo
        
    • Lamashtu
        
    Otras actividades regionales contribuyen a las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. UN 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو.
    La Comisión es consciente de la necesidad de un enfoque europeo más coherente y considera que el Marco de Acción de Hyogo es el punto de partida apropiado. UN وتدرك المفوضية الحاجة إلى نهج أوروبي أكثر تماسكا، وتعتقد أن إطار عمل هيوغو يمثل نقطة البداية السليمة.
    Este es un importante paso hacia la puesta en práctica del Marco de Acción de Hyogo. UN وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Todas estas medidas fueron examinadas en la Conferencia Mundial de Hyogo sobre la Reducción de los Desastres, celebrada en enero de 2005. UN ولقد نوقشت كل هذه التدابير في مؤتمر هيوغو العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2005.
    Aléjate de mí, Hugo Cabret o te llevaré a la oficina del inspector. Open Subtitles ابتعد عني يا هيوغو كابري وإلا سآخذك إلى مكتب مفتش المحطة
    Si se hubieran aplicado las medidas y recomendaciones del Marco de Hyogo, se hubieran evitado muchas muertes y considerables pérdidas materiales. UN فلو أن الأعمال والتوصيات التي جاءت في إطار عمل هيوغو قد نفذت، لأمكن تلافي العديد من حالات الوفاة والخسائر الجسيمة.
    Actividades de la secretaría de la Estrategia en apoyo del Marco de Hyogo UN دال - الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الاستراتيجية لدعم إطار هيوغو
    Hace falta una participación más sistemática de las organizaciones de la sociedad civil para la rápida puesta en práctica del Marco de Hyogo. UN فهناك حاجة إلى زيادة إشراك منظمات المجتمع المدني بصورة منتظمة من أجل الإسراع بتنفيذ إطار هيوغو.
    Por ejemplo, el Gobierno de la prefectura japonesa de Hyogo se ha comprometido a aportar 100 millones de yen al Fondo. UN فعلى سبيل المثال، التزمت حكومة ولاية هيوغو في اليابان بالمساهمة بمبلغ 100 مليون ين للصندوق.
    Esta inversión contribuirá a concretar los compromisos políticos contraídos al adoptar el Marco de Acción de Hyogo. UN فمن شان استثمار كهذا أن يساعد على تحقيق الالتزامات السياسية التي التزمت بها الدول لدى اعتماد إطار عمل هيوغو.
    De hecho, son medidas a las que se hace referencia en el Marco de Acción de Hyogo. UN وهي معايير تمت الإشارة إليها بالفعل في إطار عمل هيوغو.
    Se ha previsto que la próxima reunión de la Plataforma Global coincida con el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo en 2009. UN ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009.
    Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia UN التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية
    El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    La aprobación del Marco de Hyogo ha generado un nuevo compromiso y la adopción de medidas sustanciales por parte de todos los asociados, especialmente los Estados Miembros. UN ونجمت عن اعتماد إطار عمل هيوغو التزامات وإجراءات جديدة ذات حجم كبير وسط جميع الشركاء، وبخاصة الدول الأعضاء.
    Los objetivos del subprograma se han adaptado para alcanzar los resultados previstos en el Marco de Hyogo y prestar un apoyo eficaz a la Estrategia. UN وأُعيد توجيه بؤرة تركيز البرنامج الفرعي بغية الاستجابة لنواتج إطار هيوغو وتوفير الدعم الفعال للاستراتيجية.
    En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله.
    A nivel nacional, Tailandia se cuenta entre los 168 países que adoptaron el Marco de Acción de Hyogo 2005-2015. UN وعلى المستوى الوطني، كانت تايلند من بين البلدان الـ 168 التي اعتمدت إطار هيوغو للعمل 2005-2015.
    El Marco de Acción de Hyogo es la hoja de ruta internacional para la reducción del riesgo de desastres durante 10 años. UN وإطار عمل هيوغو هو خريطة الطريق الدولية العشرية السنوات بشأن الحدّ من مخاطر الكوارث.
    No obstante, opina que hacer hincapié en determinadas categorías de desastres naturales es apartarse de las disposiciones del Marco de Acción de Hyogo. UN ومع هذا، فإنه يرى أن تسليط الضوء على فئات بعينها من فئات الكوارث الطبيعية يشكل خروجا عن أحكام إطار عمل هيوغو.
    En lo que respecta a los pequeños Estados insulares en desarrollo, el huracán Hugo puso de relieve la importancia de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN أما فيما يتعلق بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، فإن اعصار هيوغو قد أبرز أهمية الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Lamashtu vive para alimentarse. Tal vez la pregunta es... Open Subtitles ربما السؤال هو، ما الذي يجعل طفل (هيوغو) ثمين لتبقيه حياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد