El proyecto de resolución fue patrocinado por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados | UN | ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز |
En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, Sri Lanka desea instar a los miembros de la Primera Comisión a que apoyen el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.13. | UN | وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، تحث سري لانكا أعضاء اللجنة اﻷولى على تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.13. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados en la 16ª sesión, el 18 de octubre. | UN | وقد قدم ممثل جنوب أفريقيا مشروع القرار هذا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز وذلك في الجلسة 16 بتاريخ 18 تشرين الأول/ أكتوبر. |
Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de países no alineados | UN | ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز مقدمة |
Ese proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países no Alineados, en la 14ª sesión de la Comisión, que se celebró el 23 de octubre de 2003. | UN | مشروع القرار تولى عرضه ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، في الجلسة 14 التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
27. El Sr. KHOSHROO (República Islámica del Irán) hace suyas las declaraciones hechas en nombre de los Estados Partes en el TNP que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | 27- السيد خوشرو (جمهورية إيران الإسلامية) انضم إلى البيان الصادر نيابة عن الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Malasia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados en la 15ª sesión de la Comisión, celebrada el 22 de octubre. | UN | وقد قام ممثل ماليزيا بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 15 للجنة، المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Indonesia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de Países No Alineados, en la sesión 14ª de la Comisión, celebrada el 18 de octubre de 2005. | UN | وقد قام بعرض مشروع القرار ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 14 للجنة بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
A/C.1/53/L.28 – Proyecto de resolución titulado “Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925” presentado el 23 de octubre de 1998 por Sudáfrica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | A/C.1/53/L.28 - مشروع قرار معنون " اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ " مقدم من جنوب أفريقيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز( |
En la 14ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Aplicación de la Declaración del Océano Índico como zona de paz " (A/C.1/58/L.24). | UN | 5 - في الجلسة 14، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام " (A/C.1/58/L.24). |
En la 14ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó el proyecto de resolución titulado " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " (A/C.1/58/L.26). | UN | 30 - في الجلسة 14، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، مشروع قرار معنونا " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " (A/C.1/58/L.26). |
En la 14ª sesión, celebrada el 23 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó el proyecto de resolución titulado " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos " (A/C.1/58/L.27). | UN | 33 - في الجلسة 14، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل ماليزيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، مشروع قرار معنونا " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة " (A/C.1/58/L.27). |
En la 51ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos " (A/C.3/58/L.50). | UN | 29 - في الجلسة 51، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز والصين، مشروع قرار عنوانه " تعـزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان " (A/C.3/58/L.50). |
En la 51ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó un proyecto de resolución titulado " Derechos humanos y medidas coercitivas unilaterales " (A/C.3/58/L.51). | UN | 32 - في الجلسة 51، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز والصين مشروع قرار بعنوان " حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " (A/C.3/58/L.51). |
En la 51a sesión, celebrada el 19 de noviembre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de China, presentó el proyecto de resolución titulado " El derecho al desarrollo " (A/C.3/58/L.52). | UN | 35 - في الجلسة 51، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل ماليزيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز والصين مشروع قرار بعنوان " الحق في التنمية " (A/C.3/58/L.52). |
En la 15ª sesión, celebrada el 22 de octubre, el representante de Malasia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó el proyecto de resolución titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " (A/C.1/59/L.9). | UN | 10 - في الجلسة 15 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر قدم ممثل ماليزيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز مشروع قرار بعنوان " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " (A/C.1/59/L.9). |
El Sr. Mohd Radzi (Malasia), en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presenta los tres proyectos de resolución A/C.3/59/L.37, A/C.3/59/L.39 y A/C.3/59/L.40, cuya finalidad es reactivar la labor de la Comisión, y señala que China se suma a los patrocinadores de los tres. | UN | 3 - السيد محمد راضي (ماليزيا): تكلم عن إعادة تنشيط أعمال اللجنة، فعرض مجموعة مشاريع القرارات باسم الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز. وأعلن أن الصين قد انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات الثلاثة. |
Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): El proyecto de decisión A/C.1/62/L.51, titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " , fue presentado en la decimosexta reunión, celebrada el 24 de octubre de 2007, por Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): عرضت إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، مشروع المقرر A/C.1/62/L.51، المعنون " استعراض تنفيذ إعلان تعزيز الأمن الدولي " ، في الجلسة السادسة عشرة، التي عقدت يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
En la 20ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de resolución titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " (A/C.1/64/L.11). | UN | 5 - في الجلسة العشرين، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل إندونيسيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " (A/C.1/64/L.11). |
El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Sudáfrica, en nombre de los Estados miembros de las Naciones Unidas que pertenecen al Movimiento de los Países No Alineados, en la 16ª sesión, celebrada el 18 de octubre. | UN | لقد عرض مشروع القرار ممثل جنوب أفريقيا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز، وذلك في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر. |