Las mejores prácticas en Bougainville y en las Islas Salomón son ejemplos que pueden utilizarse en otras partes. | UN | وإن أفضل الممارسات المستفادة من بوغانفيل وجزر سليمان هي أمثلة يمكن تطبيقها في أماكن أخرى. |
Los criterios de evaluación que se presentan en esta parte del documento son ejemplos de los criterios utilizados en la actualidad por las Partes. | UN | ونُهُج التقييم الواردة في هذا الجزء من الورقة هي أمثلة على النُهُج التي تستخدمها الأطراف حالياً. |
Mozambique, Rwanda y Uganda son ejemplos de economías que registraron buenos resultados con posterioridad a un conflicto. | UN | وبلدان مثل أوغندا ورواندا وموزامبيق هي أمثلة جيدة على الاقتصادات التي حققت أداء قويا في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
Pero lo que el Comité pasa por alto es que todos los ejemplos que figuran en la observación general de la aplicación de ese concepto más amplio son casos en que se priva al interesado de toda nacionalidad efectiva. | UN | وما تتغافل عنه اللجنة هو أن جميع الأمثلة المقدمة في التعليق العام لتطبيق المفهوم الأوسع هي أمثلة حرم فيها الشخص من أية جنسية فعلية. |
Tras el debate, se convino en mantener el texto de la nota, revisándolo para aclarar que las excepciones mencionadas eran ejemplos de criterios seguidos en algunos países y que, de ser adoptados, podían repercutir negativamente en la disponibilidad y en el costo del crédito. | UN | وعقب النقاش، اتفق على ضرورة إبقاء النص الوارد في الملاحظة ولكن بعد تنقيحه لإيضاح أن أي استثناءات ذكرت هي أمثلة لنُهُج تتخذ في بعض البلدان وأن اعتمادها يمكن أن يكون له أثر سلبي على توافر الائتمان وتكلفته. |
La aprobación de las resoluciones sobre la justicia social y la iniciativa de los Estados Miembros sobre el examen de los mandatos son ejemplos de que reina una atmósfera de mayor cooperación. | UN | إن اتخاذ القرارات المتعلقة بالعدالة الاجتماعية ومبادرة الدول الأعضاء لاستعراض الولايات هي أمثلة لمناخ تعاوني أكثر. |
Los ataques nucleares preventivos, los ataques nucleares quirúrgicos y otros tipos de ataques son ejemplos típicos de una amenaza cada vez mayor. | UN | فالهجمات النووية الاستباقية، والهجمات النووية بدقة جراحية، وما إلى ذلك، هي أمثلة نمطية للتهديد المتزايد دوما. |
Pero hay blogs que están cambiando la manera en que consumimos noticias y medios, y son ejemplos geniales. | TED | ولكن هناك مدونات تغير الطريقة التي نقرأ فيها الأخبار ونستوعب فيها الإعلام، وهذه هي أمثلة رائعة. |
La situación en Europa central, en los Estados de la ex Unión Soviética y en muchos países africanos, Rwanda en particular, así como la práctica de expulsar a los extranjeros de Europa y de perseguirlos y atacarlos, son ejemplos de esas manifestaciones. | UN | والحالة في وسط أوروبا، وفي دول الاتحاد السوفياتي السابق وفي بلدان افريقية عديدة، لا سيما رواندا، وكذلك ممارسة طرد اﻷجانب من أوروبا واضطهادهم ومهاجمتهم، هي أمثلة على هذه الممارسات. |
son ejemplos de acciones que podrían servir como modelos útiles que otros países podrían estudiar y adaptar a sus propias situaciones. | UN | ٣٣ - هي أمثلة على الاجراءات التي قد تفيد كنماذج مجدية يمكن لﻵخرين التعلم منها وتكييفها حسب أوضاعهم الخاصة. |
Los tipos de especies y de ecosistemas que figuran en los cuadros de datos de base son ejemplos y podrán ser modificados por las Partes para hacer una descripción más exacta de sus circunstancias nacionales. | UN | ونماذج الأنواع البيولوجية والنظم الإيكولوجية المذكورة في جداول البيانات الأساسية هي أمثلة ويمكن أن تغيرها الأطراف لكي تصــف الأحوال الوطنية بشكل أفضل. |
La reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y la protección de elementos específicos de la biodiversidad son ejemplos de esos beneficios ambientales mundiales. Los países que crean sinergia en la lucha contra la desertificación pueden incurrir en costos incrementales para lograr beneficios ambientales mundiales. | UN | والحد من انبعاثات غازات الدفيئة وحماية التنوع البيولوجي المحدد هي أمثلة على مثل هذه المنافع البيئية العالمية، فالبلدان التي تتآزر في مكافحة التصحر قد تتكبد تكاليف إضافية لتحقيق منافع بيئية عالمية. |
Los tipos de especies y de ecosistemas que figuran en los cuadros de datos de base son ejemplos y podrán ser modificados por las Partes para hacer una descripción más exacta de sus circunstancias nacionales. | UN | ونماذج الأنواع البيولوجية والنظم الإيكولوجية المذكورة في جداول البيانات الأساسية هي أمثلة ويمكن أن تغيرها الأطراف لكي تصــف الأحوال الوطنية بشكل أفضل. |
Esas medidas son ejemplos de una " mundialización " que provoca una respuesta de política comercial. | UN | وتدابير مكافحة التحايل هي أمثلة على " عولمة " تحدث رد فعل على مستوى السياسة التجارية. |
Estos son ejemplos específicos de una forma de " soberanía " , según el término utilizado en la jerga jurídica moderna. | UN | وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " كما تستخدم هذه العبارة في الحديث القانوني المعاصر. |
Estos son ejemplos específicos de una forma de " soberanía " , según se utiliza el término en los textos jurídicos modernos. | UN | وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " حسب استخدام هذا المصطلح في الحديث القانوني المعاصر. |
Los teléfonos de red, los inalámbricos o celulares, los aparatos de fax, el correo electrónico e Internet son ejemplos de tecnologías accesibles tanto en las zonas urbanas como rurales del mundo entero y muy usadas en las actividades comerciales. | UN | إن الهواتف السلكية والهواتف اللاسلكية أو الخلوية وأجهزة الفاكس، والبريد الإلكتروني والانترنيت هي أمثلة للتكنولوجيات المتاحة في المناطق الحضرية والريفية على السواء في كل أنحاء العالم، والتي تستعمل بصورة مكثفة في الأنشطة التجارية. |
Lo que el Comité pasa por alto es que todos los ejemplos que se dan en la Observación general sobre la aplicación de este concepto más amplio son casos en que la persona está privada de una nacionalidad efectiva. | UN | وما تتجاهله اللجنة هو أن جميع الأمثلة المقدمة في التعليق العام عن تطبيق المفهوم الأوسع نطاقاً هي أمثلة يكون فيها الشخص محروماً من أي جنسية فعلية. |
Afirma que los tribunales catalogaron erróneamente las declaraciones impugnadas como exposiciones de hechos susceptibles de ser demostrados, cuando tendrían que haber sido consideradas declaraciones de opinión, no demostrables, y que las cuatro alegaciones en las que los tribunales centraron su atención eran ejemplos clásicos de declaraciones de opinión. | UN | ويدّعي أن المحاكم أخطأت في تصنيف الأجزاء المطعون فيها من مقاله بوصفها وقائع تخضع للإثبات، بينما ينبغي تصنيفها ضمن بيانات الرأي غير الخاضعة للإثبات، كما يدّعي أن الأجزاء الأربعة من مقاله التي ركّزت عليها المحاكم هي أمثلة كلاسيكية على بيانات للرأي. |
Estos son los ejemplos que merecen el apoyo y reconocimiento de la comunidad internacional. | UN | وهذه هي أمثلة تستحق الدعم والتقدير من جانب المجتمع الدولي. |
Kuwait, Túnez y, en cierta medida, la Arabia Saudita son tres ejemplos de tales países. | UN | والكويت وتونس، وإلى حد ما المملكة السعودية، هي أمثلة ثلاثة لهذه البلدان. |
Esos actos, realizados en aras de los intereses egoístas de ciertos Estados, son claros ejemplos de los actos de terrorismo que la comunidad internacional ha convenido en condenar, adoptando medidas tanto contra los autores como contra sus instigadores. | UN | وأكد أن هذه الأعمال التي تجري لخدمة مصالح أنانية لدول معينة، هي أمثلة واضحة لأعمال الإرهاب التي اتفق المجتمع الدولي على إدانتها واتخاذ إجراءات ضد مرتكبيها والمحرضين عليها. |
Los milagros económicos que han tenido lugar en Asia son excelentes ejemplos de lo que se puede lograr con la mundialización. | UN | وإن المعجزات الاقتصادية التي حدثت في آسيا هي أمثلة ممتازة على ما يمكن للعولمة أن تحققه. |