ويكيبيديا

    "هي أننا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es que
        
    • que hemos
        
    • que nosotros
        
    • estamos
        
    y al hacerlo, algo de lo que puede suceder es que se sacrifica la conversación por la simple conexión. TED و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال.
    La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor. Significa mucho para nosotros. TED الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا
    El resto de la historia de mi familia es que terminamos visitando las cuatro instalaciones que recibieron donaciones de Thomas. TED أما الجزء الآخر من قصة عائلتي هي أننا انتهينا من زيارة المرافق الأربعة التي أخذت تبرعات توماس
    La idea es que, al tomar nuestras propias decisiones, pudimos desarrollar resiliencia frente a los problemas de desarrollo. TED النقطة هي: أننا عندما قررنا ما نريد استطعنا تطوير مرونتنا في التعامل مع مشكلات التطور.
    Lo principal aquí es que estamos tratando con una desconexión completa de la realidad. TED النقطة الأساسية هنا هي أننا كنا نتعامل مع إنقطاع كامل عن الواقع.
    Creo que la respuesta es que todavía no hemos creado una nueva historia para reemplazarla. TED حسنًا، أعتقد أن الإجابة هي أننا لم ننتج بعد قصة جديدة لتحل محلها.
    Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente. TED لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء.
    La idea general aquí, por cierto, es que no conocemos tan bien nuestras preferencias. TED والفكرة العامة هنا، بالمناسبة، هي أننا في الواقع لا نعرف خيارتنا جيداً.
    La verdad es, que después de un tiempo, evitábamos llegar a conocerlos. Open Subtitles الحقيقة هي أننا بعد فترة قررنا أن نتفادى التعرف عليهم
    Pero el hecho es que no creamos la unidad para encerrar sólo a traficantes. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أننا لم ننشئ هذه الوحدة لنسجن تجار المخدرات فقط
    La buena noticia es que su esposo no tiene antecedentes. La mala noticia es que se quedará detenido. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن زوجك ليست لديه أي سوابق الأخبار السيئة هي أننا سنبقيه هنا
    Pero el problema es que no le podemos poner un respirador porque la respiración forzada que podría arrancar los puntos en su arteria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    Comienzo a entenderla cada día más, pero creo que la idea principal es que somos más afortunados de lo que nos imaginamos. Open Subtitles لقد بدأت في جذب إنتباهها يوم بعد يوم ولكن أعتقد أن الفكرة الأساسية هي أننا أكثر حظاً مما تخيلناه
    La verdad es que, probablemente salgamos por unos meses y luego rompamos por Skype. Open Subtitles عندما يعود إلى وطنه. الحقيقة هي أننا على الأرجح سنتواعد لبضعة أشهر
    El consejo de quién debería proveer información crítica es que deberíamos tomarla. Open Subtitles النصيحة من شخص مهم هي أننا يجب أن نتحرك لإستعادتها
    El problema de la huelga de hambre es que no estábamos concentradas. Open Subtitles تعلمين؟ مشكلة إضراب الطعام. هي أننا كنا نفتقر إلى التركيز.
    En el plano regional, quizá el mayor mérito que podría atribuirse a nuestro continente es que está dando muestra cabal de que es posible lograr una zona enteramente libre de armas nucleares. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن أكبر إشادة يمكن أن توجه إلى قارتنا هي أننا ضربنا خير مثال على أنه من الممكن تحقيق منطقة خالية كليا من اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, la verdad es que a fines de este milenio, estamos presenciando nuevas formas de colonialismo, tal vez más bárbaras que la colonización que experimentamos antes bajo las Potencias europeas. UN ولكن الحقيقة هي أننا نشهد في نهاية هذه اﻷلف أشكالا جديدة من الاستعمار وربما نكون أكثر همجية من الاستعمار الذي عشناه في ظل الدولة اﻷوروبية السابقة.
    Lo que pasa con una red que funciona como una telaraña es que, en cualquier punto de esa red que nosotros toquemos o presionemos, producimos una vibración y producimos un impacto en todo el resto de esa red. UN والمشكلة في هذه الشبكة هي أننا حيثما نلمس أو نضغط على الشبكة نحدث اهتزازا وتأثيرا في الشبكة كلها.
    La cuestión que deseo dejar en claro en este discurso, aun a una hora tan avanzada de la noche, es que siempre estaremos dispuestos a ayudar. UN والنقطة التي أود أن أوضحها في هذا البيان، وإن كان الوقت متأخرا هذا المساء، هي أننا سنكون على استعداد دائما لتقديم المساعدة.
    Sin embargo, es evidente que hemos conseguido, con nuestros vecinos, eliminar los fantasmas del pasado. UN ومع ذلك هناك حقيقة واضحة هي أننا قد نجحنا، مع جيراننا، في إزالة أشباح الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد