En caso afirmativo, ¿qué medidas se han adoptado para realizar atención primaria de salud? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟ |
En caso afirmativo, ¿qué medidas se han adoptado para realizar la atención primaria de salud? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para cooperar en los ámbitos señalados en estos apartados? | UN | ما هي التدابير المتخذة للتعاون في الميادين المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
17. ¿Qué medidas se están adoptando para eliminar la prostitución y el trabajo infantiles y los malos tratos a niños? | UN | 17- ما هي التدابير المتخذة بهدف القضاء على بغاء الأطفال، وعمل الأطفال، وسوء المعاملة التي يتعرضون لها؟ |
Convendría saber Qué medidas se están adoptando en relación con esa cuestión. | UN | وسيكون من المفيد أن تعلم ما هي التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
- ¿Qué medidas se han tomado par armonizar los mecanismos y sistemas existentes? | UN | :: ما هي التدابير المتخذة لتحقيق التوافق بين الآليات والنظم الموجودة؟ |
¿Qué medidas se aplican para vigilar el traslado a través de las fronteras de efectivo y otros instrumentos monetarios, piedras y metales preciosos y quiénes los transportan. | UN | ما هي التدابير المتخذة من أجل رصد حركة النقود والأوراق المالية والأحجار والمعادن النفيسة وناقليها عبر الحدود؟ |
En caso afirmativo, ¿qué medidas se han adoptado para realizar la atención primaria de salud? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para poner en práctica las disposiciones de este apartado? | UN | ما هي التدابير المتخذة لإنفاذ أحكام هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para prevenir la falsificación, la alteración ilegal o la utilización fraudulenta de documentos de identidad y de viaje? | UN | ما هي التدابير المتخذة لمنع تزوير وثائق الهوية ووثائق السفر أو تزييفها أو الغش في استعمالها؟ |
Desea saber Qué medidas se han adoptado para proteger a los trabajadores migrantes. | UN | فما هي التدابير المتخذة لحماية العمال المهاجرين؟ |
* Sírvanse indicar Qué medidas se han adoptado para velar por que las personas pertenecientes a la minoría tengan derecho a que se reconozcan sus propios símbolos culturales. | UN | :: ما هي التدابير المتخذة لضمان الاعتراف بالرموز الثقافية للأشخاص المنتمين إلى الأقلية؟ |
* Sírvanse indicar Qué medidas se han adoptado para comparar los datos y la información relativos a la situación en materia de desarrollo de la minoría con los correspondientes a la situación de otros sectores de la población. | UN | :: ما هي التدابير المتخذة لمقارنة البيانات والمعلومات المتعلقة بحالة التنمية لدى الأقلية بالنسبة لقطاعات السكان الأخرى؟ |
En caso afirmativo, ¿qué medidas se han adoptado para realizar la atención primaria de salud? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، ما هي التدابير المتخذة لتنفيذ الرعاية الصحية الأولية؟ |
Teniendo en cuenta los resultados del análisis, ¿qué medidas se han adoptado para aumentar la eficacia del sistema de paridad en esos ámbitos? | UN | فما هي التدابير المتخذة - استجابة لما توصلت إليه الدراسة من نتائج - لتعزيز فعالية منظومة المساواة في المجالات المذكورة؟ |
Les rogamos que faciliten información sobre la envergadura del turismo sexual infantil realizado por nacionales de Finlandia y Qué medidas se están adoptando para remediar el problema, incluida la necesidad de modificar el comportamiento sexual de los varones adultos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حجم جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال التي يرتكبها المواطنون الفنلنديون، وما هي التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك ضرورة تغيير السلوك الجنسي لدى الذكور البالغين. |
Les rogamos que faciliten información sobre la envergadura del turismo sexual infantil realizado por nacionales de Finlandia y Qué medidas se están adoptando para remediar el problema, incluida la necesidad de modificar el comportamiento sexual de los varones adultos. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حجم جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال التي يرتكبها المواطنون الفنلنديون، وما هي التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك ضرورة تغيير السلوك الجنسي لدى الذكور البالغين. |
Se debería aclarar si los salarios de los trabajadores por un plazo determinado son comparables a los salarios de los empleados ordinarios y Qué medidas se están adoptando para proteger a estos trabajadores. | UN | وينبغي أن يوضح ما إذا كانت مرتبات العمال ذوي المدة المحددة تضاهي مرتبات الموظفين الدائمين وما هي التدابير المتخذة لحماية هؤلاء العمال. |
1. ¿Qué medidas se han tomado para perfeccionar las medidas adoptadas para prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo? | UN | 1 - ما هي التدابير المتخذة من أجل استكمال التدابير الرامية إلى منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؟ |
Indicar cuáles han sido los últimos avances con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo y Qué medidas se han tomado para promover un diálogo democrático y plural sobre este tema. | UN | يرجى توضيح آخر التطورات فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري وما هي التدابير المتخذة لتشجيع إجراء حوار ديمقراطي وتعددي حول هذا الموضوع. |
Indicar cuáles han sido los últimos avances con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo y Qué medidas se han tomado para promover un diálogo democrático y plural sobre este tema. | UN | يرجى توضيح آخر التطورات فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري وما هي التدابير المتخذة لتشجيع إجراء حوار ديمقراطي وتعددي حول هذا الموضوع. |
* Sírvanse indicar qué medidas se aplican para proteger a la minoría frente a la denegación por otros de su identidad o frente a la aplicación por otros, incluso de modo forzado, de una identidad diferente. | UN | :: ما هي التدابير المتخذة لحماية الأقلية من إنكار الآخرين لهويتها أو تطبيق أو فرض هوية مختلفة عليها؟ |
20. ¿Qué medidas se adoptaron para vigilar el respeto de la legislación laboral y asegurar su cumplimiento con el fin de proteger mejor los derechos de las mujeres que trabajan en las maquiladoras y en las zonas de libre comercio, y darles mayor acceso a la justicia? | UN | 20 - ما هي التدابير المتخذة لرصد التقيد بتشريعات العمل وكفالة إنفاذها بغية تعزيز حماية حقوق النساء العاملات في مصانع منتجات التصدير ومناطق التجارة الحرة، وكذلك فرص وصولهن إلى العدالة؟ |
Sírvanse indicar si el Estado parte aprecia que haya una correlación entre el mejor rendimiento escolar de los alumnos varones de enseñanza secundaria en matemáticas y ciencias, su elección de carreras universitarias y la tasa de empleo más elevada de los licenciados universitarios varones. Sírvanse indicar también qué medidas se han aplicado para subsanar las disparidades entre hombres y mujeres en todas esas etapas. | UN | 23 - هل ترى الدولة الطرف وجود علاقة بين الأداء الأفضل للذكور من طلاب المرحلة الثانوية في مجالي الرياضيات والعلوم واختيارهم لبرامج أكاديمية معينة في الجامعات، وبين ارتفاع معدل توظيف خريجي الجامعات من الذكور؟ وما هي التدابير المتخذة بهدف سد الفجوات بين الجنسين في كل مرحلة من هذه المراحل؟ |