ويكيبيديا

    "هي السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Qué políticas
        
    • son las políticas
        
    • son políticas
        
    • eran las políticas
        
    Se pregunta Qué políticas tiene previsto adoptar el Estado parte para combatir ese nuevo fenómeno. UN وسأل ما هي السياسات التي تخطط الدولة الطرف لانتهاجها بغية مكافحة هذه الظاهرة الجديدة.
    Los países tendrían que decidir Qué políticas nacionales se ajustaban mejor a sus necesidades. UN وعلى البلدان أن تقرر ما هي السياسات الوطنية الأنسب لاحتياجاتها الوطنية.
    * ¿Qué políticas pueden coadyuvar al establecimiento de vínculos comerciales sostenibles? UN :: ما هي السياسات التي يمكن أن تدعم إقامة روابط تجارية مستدامة؟
    ¿Cuáles son las políticas fundamentales para aumentar la oferta de servicios financieros eficientes y garantizar el acceso universal? UN :: ما هي السياسات الرئيسية لتعزيز توريد خدمات مالية تتسم بالكفاءة وضمان تعميم الوصول إليها؟
    En el contexto de la gobernanza del agua y saneamiento en pro de los pobres urbanos, los elementos clave que deberán abordarse son políticas en pro de los pobres, mecanismos de precios, control de riesgos, negociaciones y contratos justos y transparentes, acceso al financiamiento y normas de regulación. UN ففي إطار إدارة حضرية للتصحاح والمياه تعمل لصالح الفقراء، تكون العناصر الأساسية في مثل هذا الإطار هي السياسات المؤيدة للفقراء وآليات التسعير التي تعمل لصالحهم، والتحكم في المخاطر والمفاوضات العادلة والشفافة والعقود العادلة وتيسير الوصول إلى اللوائح والنصوص المالية.
    Los países en desarrollo que trataron de aplicar el modelo de Asia oriental muchas veces fracasaron no porque no supieran cuáles eran las políticas correctas, sino porque no tenían el apuntalamiento político para que estas políticas funcionen. UN فالبلدان النامية التي تحاول اقتفاء أثر النمو اﻵسيوي غالبا ما تمنى بالفشل، ليس ﻷنها لا تعرف ما هي السياسات الاقتصادية الصحيحة، ولكن ﻷنها تفتقر الى اﻷسس السياسية الكفيلة بنجاح هذه السياسات.
    ¿Qué políticas pueden adoptar los países de acogida para reducir los costos del éxodo intelectual en África? UN :: ما هي السياسات التي يمكن أن تعتمدها البلدان المضيفة لخفض الخسائر الناجمة عن هجرة ذوي الكفاءة من أفريقيا؟
    - ¿Qué políticas se necesitan para mejorar las condiciones de vida de las personas, las familias y las comunidades más pobres? UN - ما هي السياسات اللازمة لتحسين أحوال أفقر اﻷشخاص واﻷسر والمجتمعات المحلية؟
    - ¿Cuál ha sido la experiencia de los países desarrollados y los países en desarrollo en lo tocante al fomento de la capacidad de innovación de las comunidades indígenas y locales? ¿Qué políticas y mecanismos se han utilizado con ese fin? UN ● ما هي تجارب البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تعزيز القدرة الابتكارية للمجتمعات الأصلية والمجتمعات المحلية؟ وما هي السياسات والآليات التي استخدمت في هذه الشأن؟
    Con referencia a la Ley sobre el empleo, pregunta qué tipo de protección se contempla para las categorías de personas enumeradas en el párrafo 102 y Qué políticas se prevén para cambiar la situación actual. UN وفيما يتعلق بقانون العمل سألت عن نوع الحماية المتوخاة لفئات الأشخاص المذكورين في الفقرة 102، وما هي السياسات المتوخاة لعكس مسار الحالة الراهنة.
    Desea saber si ello se debe a que esas enfermedades no constituyen un problema. De lo contrario, pregunta qué porcentaje de las mujeres se ven afectadas y Qué políticas de prevención y tratamiento existen. UN وأرادت أن تعرف ما إذا كان السبب هو أن تلك الأمراض لا تمثل مشكلة، أما إذا كانت تمثل مشكلة، فما هي النسبة المئوية للنساء المصابات بها، وما هي السياسات الموجودة للوقاية منها وعلاجها.
    En los países en desarrollo, ¿cuáles son las consecuencias de la liberalización del comercio para el desarrollo de la industria nacional relacionada con el medio ambiente? En los países en desarrollo, ¿qué políticas se necesitan para fortalecer la industria nacional relacionada con el medio ambiente? UN :: ما هي آثار تحرير التجارة بالنسبة لتطوير الصناعة البيئية المحلية في البلدان النامية؟ وما هي السياسات التي يلزم اعتمادها لتعزيز الصناعة البيئية المحلية في البلدان النامية؟
    ¿Qué políticas nacionales se han instaurado en materia de cambio climático? Descríbase la estructura institucional existente destinada a la formulación y aplicación de políticas nacionales en materia de cambio climático. UN ما هي السياسات الوطنية التي تم وضعها بشأن تغير المناخ؟ يرجى شرح الهيكل المؤسسي المسؤول عن وضع وتنفيذ السياسات الوطنية المعنية بتغير المناخ.
    a) ¿Qué políticas legislativas (por ejemplo, despenalización de algunos delitos) han demostrado ser eficaces para reducir el hacinamiento en las cárceles? UN (أ) ما هي السياسات التشريعية التي ثبتت فعاليتها في الحد من اكتظاظ السجون (مثل إلغاء تجريم أفعال معيّنة)؟
    n) ¿Qué políticas se necesitan para fomentar los vínculos entre las empresas extranjeras y nacionales? UN (ن) ما هي السياسات اللازمة لتشجيع قيام الروابط بين مؤسسات الأعمال الأجنبية والمحلية؟
    Necesitamos saber Qué políticas dan resultado y cuál es la mejor forma de ejecutar las que los dan. UN وكيف يمكن لقصص النجاح أن تفيد العمل على تحقيق تلك الأهداف في أي بلد أو حتى في أي منطقة؟ إننا بحاجة إلى أن نعرف ما هي السياسات التي نجحت وكيف يمكن تنفيذ تلك السياسات.
    Cabe preguntarse si la fabricación local de medicamentos permitirá un mayor acceso a esos productos, si será factible esa fabricación local, qué medidas deberán adoptarse para crear capacidad, cómo se garantizará la seguridad y la calidad de los medicamentos, y Qué políticas públicas deben adoptarse. UN وقال إنَّ الأسئلة المطروحة هي: ما إذا كان من الممكن تحسين الوصول إلى الأدوية إذا أُنتجت محلياً، وأين يتسنى هذا الإنتاج، وماذا يتطلب الأمر من زاوية بناء القدرات، وكيف يمكن ضمان سلامة الأدوية ونوعيتها، وما هي السياسات العامة اللازمة.
    iii) ¿Qué políticas económicas y fiscales complementarían con mayor eficacia las reglamentaciones, normas y enfoques de carácter voluntario que se aplican actualmente para promover el consumo y la producción sostenibles? UN `3` ما هي السياسات العامة الاقتصادية والضريبية التي من شأنها أن تكون أكثر فعالية في تكميل اللوائح التنظيمية والمعايير والنهوج الطوعية الجاري تطبيقها بغية تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين؟
    ¿Cuáles son las políticas y programas que han impulsado el progreso en mayor medida? UN ما هي السياسات والبرامج التي تشكل قوة دفع أفضل للتقدم؟
    son las políticas de la escuela George, todavía tienes que ir Open Subtitles هي السياسات المدرسية جورج ، لا يزال لديك للذهاب
    4.1. ¿Cuáles son las políticas que han arrojado mejores resultados para reducir la discriminación y los conflictos étnicos? UN ٤-١ - ما هي السياسات التي نجحت جدا في الحد من التمييز والصراع اﻹثني؟
    Los principales ámbitos de interés señalados por la Junta son políticas sobre inmigración, tenencia de tierras, impuestos, desarrollo y empleo27. UN ومجالات الاهتمام الرئيسية التي حددها المجلس هي السياسات المتعلقة بالهجرة وحيازة الأراضي والضرائب والتنمية والعمالة(27).
    De todos modos, no quedaba claro cómo se lograba la transición a una economía ecológica a nivel nacional y cuáles eran las políticas que resultaban más efectivas. UN بيد أنه لا يزال من غير الواضح كيفية العمل على إنجاز الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر بالضبط على الصعيد الوطني وما هي السياسات التي تعتبر أكثر فعالية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد