ويكيبيديا

    "هي الطريقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • así es
        
    • es cómo
        
    • es lo
        
    • es la forma
        
    • es la manera en
        
    • Así son
        
    • es el método
        
    • era la forma en
        
    • es el camino
        
    • es así como
        
    • así fue
        
    • forma de
        
    • manera de
        
    • de qué manera
        
    • es como la
        
    El espionaje corporativo no es un juego fácil. Pero a veces, así es cómo se hacen las salchichas. TED التجسس على الشركات ليست بلعبة سهلة ولكن أحياناً، هذه هي الطريقة التي تُصنع بها النقانق.
    Ahora así es como va a fucionar. ...y lo voy a matar. Open Subtitles الأن هذه هي الطريقة التي ستنفع سأخذ صديقك الميكسيكي الصغير
    es lo que cualquier soldado haría. Pero tal vez usted no lo comprenda. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي يُفكّر بها الجندي، العالِم لن يفهم هذا.
    es la forma más eficaz de traducir el objetivo de hacer realidad el empleo pleno, productivo y elegido libremente. UN وهذه هي الطريقة اﻷكثر فعالية لترجمة هدف تحقيق العمالة الكاملة المنتجة المختارة بحرية إلى حقيقة واقعة.
    Creemos que esa es la manera en que la cuestión debe examinarse en las Naciones Unidas en el futuro. UN ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل.
    ¿Así son las cosas? TED هل هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم؟
    Uno trata de hacerle un favor a alguien y así es como le pagan. Open Subtitles حاولت القيام بخدمة للرجل، وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين.
    ¿Y así es como vas a pasar el resto de tu vida? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي ستقضي بها باقي حياتك ؟
    O la rueda representa la rueda de mi furgoneta, y así es como voy a ganar mi fortuna. Open Subtitles أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً
    Quiero decir, si así es como Dominic trata a una mujer fuerte, no es de extrañar que no haya tenido una relación real en años. Open Subtitles أعني، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يعالج دومينيك امرأة قوية، لا عجب انه لم يكن له علاقة حقيقية منذ سنوات.
    Por supuesto, se cae de maduro que así es como lo descubrieron. Open Subtitles طبعا هذا معقول إن هذه هي الطريقة التي اكتشفوه بها
    Así que cuando derrotaste a los monjes, ¿así es cómo lo hiciste? Open Subtitles إذا عندما هزمت الرهبان، هذه هي الطريقة التي فعلت ذلك؟
    Si es lo que quieren, lo tendrán que hacer de esta manera. Open Subtitles إذا كنتَ تريدني هناك فهذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك
    El Relator Especial subraya que ésta es la forma como deben trabajar las Naciones Unidas, buscando un terreno común en lugar de la división. UN ويؤكد المقرر الخاص أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة، أي التركيز على الأرضية المشتركة وليس على التفرقة.
    Esta cifra se refiere a las mujeres casadas, porque esa es la manera en que se mide en todo el mundo. UN وينطبق هذا الرقم على النساء المتزوجات، لأن تلك هي الطريقة التي تم بها قياس المعدل في شتى أنحاء العالم.
    Es todo una basura, pero Así son las cosas. Open Subtitles كل شيء هنا عبارة عن كومة من الزبالة ولكن هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور هنا
    La PPC es el método que se acepta actualmente para comparar el poder de compra interno de los ingresos. UN فحينما تكون المقارنة للقوة الشرائية الداخلية للدخول، تعد طريقة معدلات تكافؤ القوة الشرائية هي الطريقة المقبولة حاليا.
    Ésa era la forma en que se llegaba a consenso respecto de los mandatos. UN فتلك هي الطريقة التي يتحقق بها توافق اﻵراء بشأن الولايات.
    Ese es el camino para resolver este tema en particular. TED هذه هي الطريقة التي تنفع حقًا لهذه المشكلة بالذات
    Ahora, por mi parte soy una firme creyente de que somos todos ganadores aquí, pero desafortunadamente, no es así como funciona una competencia. Open Subtitles الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات
    así fue como debió descifrar la última pista cuando nadie más pudo. Open Subtitles وكانت هذه هي الطريقة التي اكتشفت بها هذا اللغز الأخير
    Mi opinión es que esta es la única forma de llegar a una solución pacífica del problema del Atlántico Sur. UN وإنني أعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة التي أمامنا للتوصل إلى حل سلمي لمشكلة جنوب المحيط الاطلسي.
    Hacer edificios juntos es la mejor manera de crear un sentido de cooperación. TED كما تعلمون، تشييد البنايات معًا هي الطريقة الأفضل لإحداث شعور التعاون.
    ¿De qué manera hacen cumplir los Estados y territorios las leyes federales relativas a la lucha contra el terrorismo, y cómo se realiza la coordinación entre los organismos de ejecución de los Estados y territorios? UN ما هي الطريقة التي يجري بها إنفاذ القوانين الاتحادية المتصلة بمكافحة الإرهاب من جانب الولايات والأقاليم، وما هي الطريقة التي يتحقق بها التنسيق فيما بين الوكالات المنفذة في الولايات والأقاليم؟
    así es como la gente lo conoció y probablemente es la gota que colmó el vaso. TED هذه هي الطريقة التي تم بها نشر قصته ، و قد تكون هذه هي القشة التي قصمت ظهر البعير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد