ويكيبيديا

    "هي العوامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Qué factores
        
    • son los factores
        
    • eran los factores
        
    • sido los factores
        
    • serán los factores
        
    Los representantes tal vez se pregunten Qué factores han contribuido al éxito de Sri Lanka. UN قد يسأل الممثلون ما هي العوامل التي ساهمت في نجاح سري لانكا هذا.
    * ¿Qué factores se considerarán al determinar los efectos en la competencia? UN :: ما هي العوامل التي ستؤخذ في الاعتبار في تحديد الأثر التنافسي؟
    i) ¿Qué factores podrían obstaculizar indebidamente la condena de individuos enjuiciados por trata de personas? UN `1` ما هي العوامل التي قد تؤخر دون ضرورة الإدانة في محاكمات المتجرين بالبشر؟
    Estos son los factores que determinan nuestra opinión acerca de los acontecimientos en Tayikistán. UN هذه هي العوامل التي تحدد رأينا في اﻷحداث في طاجيكستان.
    Esos son los factores que determinan si un país o región ha tenido éxito en la integración en la economía mundial. UN فهذه هي العوامل التي تحدد مدى نجاح أي بلد أو منطقة في الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    ¿Cuáles son los factores y limitaciones que afectan al emplazamiento de las MDMA? UN :: ما هي العوامل والقيود التي تؤثر في وزع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد؟
    La utilidad, fiabilidad y precisión militares de este armamento eran los factores principales. UN وكانت خصائص هذه الأسلحة المتمثلة في المنفعة العسكرية والموثوقية والدقة هي العوامل الأساسية التي تناولتها هذه العروض.
    Por consiguiente, no resulta claro para la Comisión Qué factores determinaron los cambios en 2011 y las necesidades propuestas para 2012. UN ولذا فمن غير الواضح للجنة ما هي العوامل التي ساهمت في التغييرات التي جرت في عام 2011 وفي الاحتياجات المقترحة لعام 2012.
    Por consiguiente, no resulta claro para la Comisión Qué factores determinaron los cambios en 2011 y las necesidades propuestas para 2012. UN ولذا فمن غير الواضح للجنة ما هي العوامل التي ساهمت في التغييرات التي جرت في عام 2011 وفي الاحتياجات المقترحة لعام 2012.
    :: ¿Qué factores agravantes y atenuantes deben considerarse pertinentes en los casos de tráfico ilícito de migrantes? UN :: ما هي العوامل المشدِّدة أو المخفِّفة للعقوبة التي ينبغي مراعاتها في حالات تهريب المهاجرين؟
    ¿Qué factores psicológicos ligan las personalidades de estos homicidas? Open Subtitles وما هي العوامل النفسيه التي تربط شخصيات تلك الجرائم؟
    Puedes preguntar: "¿Qué factores llevaron a la existencia de algo?" Open Subtitles ما هي العوامل التي أدت الي ايجاد شيئاً ما؟ هذا سؤال منطقي
    ¿Qué factores facilitan o dificultan la innovación en la administración pública? UN خامسا - ما هي العوامل التي تيسر الابتكار في الإدارة العامة أو تعوقه؟
    ¿Qué factores explican las diferencias en el nivel y las formas de participación de las ETN en las distintas economías ricas en recursos y en las distintas industrias extractivas? UN :: ما هي العوامل التي تشرح شتى مستويات وأشكال مشاركة الشركة عبر الوطنية في شتى الاقتصاديات الغنية بالموارد، وفي مختلف الصناعات الاستخراجية؟
    ¿Cuáles son los factores específicos que pueden influir en los precios en los próximos años? UN :: ما هي العوامل المحددة التي من المحتمل أن تؤثر في الأسعار في السنوات القادمة؟
    Los problemas matrimoniales son los factores que originan las peleas y eventualmente la violencia doméstica. UN وأسباب المشاكل الزوجية هي العوامل التي تؤدي إلى الشجار العائلي وفي النهاية إلى العنف العائلي.
    ¿Cuáles son los factores que impiden que se logren mayores progresos en la aplicación nacional? UN ما هي العوامل التي تحول دون تحقيق تقدم أكبر في التنفيذ على الصعيد الوطني؟
    De hecho, los verdaderos problemas son los factores que los crean, como el atrincheramiento de la pobreza, la exclusión social y las fallas del Estado. TED في الحقيقة، المشكلات الحقيقية هي العوامل التي تخلقها، مثل ترسخ الفقر، والإقصاء الاجتماعي وإخفاقات الدولة.
    Estos son los factores para crear una cultura de igualdad que perdure. TED هذه هي العوامل اللازمة لإنشاء ثقافة مساواة تدوم طويلاً.
    Junto a otros igualmente importantes, esos son los factores más notables que se encuentran dentro del espectro de tendencias positivas existentes y que deben desarrollarse al máximo a fin de que podamos beneficiarnos plenamente de su gran potencial. UN تلك هي العوامل البارزة التي تظهر ضمن عوامل أخرى ذات أهمية مماثلة فيما بين الاتجاهات الايجابية المتاحة لنا والتي ينبغي تنميتهـــا بأية تكلفة حتى يمكننا أن نحصل على الاستفادة الكاملة من إمكانياتها الكبيرة.
    Las desigualdades socioeconómicas extremas, la cultura machista y las altas tasas de delincuencia eran los factores latentes que alimentaban la violencia contra la mujer y la discriminación en esas sociedades. UN وإن أوجه تفاوت شديد على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، وثقافة ذكورية ومستويات مرتفعة من الجريمة هي العوامل الكامنة التي تغذي العنف ضد المرأة والتمييز في هذه المجتمعات.
    :: ¿Cuáles han sido los factores contextuales clave? UN :: ما هي العوامل الرئيسية في السياق؟
    8. La comunidad de intereses, la contribución a la creación de la capacidad, la fijación de prioridades por los propios países, los efectos sobre el ambiente y las actividades en materia de desarrollo sostenible, beneficios subregionales tangibles para el medio ambiente y la eficacia en función de los costos serán los factores principales en la selección de proyectos para la cooperación subregional. UN ٨ - ستكون وحدة المصالح، واﻹسهام في بناء القدرات، وقيام البلدان ذاتها بتحديد اﻷولويات، واﻵثار المترتبة في البيئة وجهود التنمية المستدامة، والفوائد البيئية الملموسة في المنطقة دون اﻹقليمية، وفعالية التكاليف هي العوامل الرئيسية في اختيار مشاريع التعاون في المنطقة دون اﻹقليمية. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد