ويكيبيديا

    "هي المؤسسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es la institución
        
    • son la institución
        
    • como institución
        
    • era la institución
        
    • era la Organización
        
    • sería la institución
        
    Es importante tomar nota de que nuestra Asamblea Legislativa es la institución que representa las opiniones del pueblo de Timor Oriental. UN ومن المهم أن نلاحظ أن جمعيتنا التشريعية هي المؤسسة التي تمثل آراء شعب تيمور الشرقية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores es la institución principal encargada de esa cooperación. UN ووزارة الشؤون الخارجية هي المؤسسة الرئيسية المسؤولة عن هذا التعاون.
    El papel del Estado en la economía mundial está cambiando; ya no es la institución dominante. UN وأخذ دور الدولة يتغير في مجال الروابط الاقتصادية العالمية؛ فلم تعد الدولة هي المؤسسة المهيمنة على ذلك.
    Para ello, es imperativo determinar si las Naciones Unidas son la institución apropiada. UN واﻷمر الجوهري هنا هو ما إذا كانت اﻷمم المتحدة هي المؤسسة المناسبة.
    Aunque el Ministerio actuó como institución directiva, la política contó con los esfuerzos coordinados de instituciones como el Ministerio de Educación Pública, el de Ciencia y Tecnología, el Instituto Nacional de Aprendizaje y el Parque Tecnológico. UN ورغم أن الوزارة هي المؤسسة الرائدة، تستفيد السياسات من الجهود المنسقة لعدد من المؤسسات بينها وزارة التعليم، ووزارة العلم والتكنولوجيا، ومعهد التعلم الوطني، ومجمع العلوم.
    El ACNUR añadió que la Ley también estipulaba que la Comisión Nacional para los Refugiados era la institución gubernamental encargada de la protección de los refugiados. UN وأضافت المفوضية أن قانون اللاجئين ينص أيضاً على أن اللجنة الوطنية للاجئين هي المؤسسة الحكومية المكلفة بحماية اللاجئين.
    La familia, como unidad mínima de la sociedad, es la institución principal que interviene en la formación de la generación futura de la nación. UN واﻷسرة بوصفها أصغر وحدة في المجتمع هي المؤسسة اﻷساسية التي تقوم بتنمية جيل المستقبل في اﻷمة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao es la institución responsable de dar alerta temprano a otro Estado. UN إن وزارة خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي المؤسسة المسؤولة عن توجيه إنذار مبكر إلى دولة أخرى.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores es la institución gubernamental competente para la ejecución de la política exterior del país. UN وزارة العلاقات الخارجية هي المؤسسة الحكومية المعنية بتنفيذ السياسة الخارجية للبلد.
    El Servicio Social del Estado es la institución ejecutiva de la política y la legislación en el terreno de la protección social. UN وهيئة الخدمات الاجتماعية الحكومية هي المؤسسة التنفيذية للسياسات والتشريعات في مجال الحماية الاجتماعية.
    El Tribunal Constitucional es la institución que ofrece un recurso en caso de violación de los derechos humanos. UN المحكمة الدستورية هي المؤسسة التي توفر الانتصاف عن انتهاك حقوق الإنسان.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción es la institución encargada de elaborar y ejecutar estos planes. UN ووكالة مكافحة الفساد هي المؤسسة المكلفة برصد صياغة خطط النزاهة وتنفيذها.
    El gobierno federal es la institución más grande del mundo. TED إن الحكومة الفيدرالية هي المؤسسة الأضخم في العالم.
    64. La Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH), creada en junio de 1990, es la institución encargada de vigilar la aplicación de dichos derechos a nivel nacional. UN ٤٦- اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان التي انشئت في حزيران/يونيه ٠٩٩١ هي المؤسسة المسؤولة عن الاشراف على احترام حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد.
    138. También se puede señalar que el Ministerio de Salud es la institución rectora de las políticas sanitarias del país. UN 138- ووزارة الصحة هي المؤسسة الرائدة في مجال السياسات الصحية في البلد.
    La familia, un tema delicado en todas las sociedades, es la institución de socialización primera y más importante, que brinda apoyo y protección en los momentos difíciles. UN والأسرة، وهي مسألة حساسة في جميع المجتمعات، هي المؤسسة الأولى والأكثر أهمية فيما يخص الاضطلاع بوظيفة التنشئة الاجتماعية، إذ أنها المكان الذي يتوفر فيه المأوى والأمان عند الشدائد.
    45. Aunque pueda estar muy desacreditado por haber servido al régimen anterior, el poder judicial es la institución a la que pueden recurrir las víctimas y de la que tienen derecho a esperar verdad y justicia. UN 45- إن السلطة القضائية، رغم أنه يمكن أن تلوَّث سمعتها تلويثاً شديداً بسبب خدمتها النظام السابق، فإنها هي المؤسسة التي يلجأ إليها الضحايا والتي يحق لهم أن ينتظروا منها الحقيقة والعدالة.
    Nos adherimos a la opinión de que las Naciones Unidas son la institución clave para hacer de valores del multilateralismo una realidad. UN ونؤيد الرأي القائل بأن الأمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية التي تترجم قيم تعددية الأطراف إلى حقيقة.
    Las Naciones Unidas, gracias a su experiencia y a la universalidad de sus Miembros, son la institución adecuada para aplicar la Declaración del Milenio, en especial aquellas disposiciones relativas a la paz, la seguridad y el desarme. UN إن الأمم المتحدة بعضويتها العالمية، وخبرتها، هي المؤسسة الملائمة لتنفيذ إعلان الألفية، وبخاصة تلك الأحكام ذات العلاقة بالسلم والأمن ونزع السلاح.
    Esa combinación de funciones había promovido además niveles elevados de conciencia pública respecto de la Comisión como institución fundamental en relación con la administración pública. UN كما إنَّ ذلك الجمع بين المسؤوليات أدَّى أيضاً إلى ارتفاع مستويات الوعي لدى الجمهور العام بأنَّ اللجنة هي المؤسسة الرئيسية فيما يتعلق بمسائل الإدارة العمومية.
    A finales del siglo 11, la Iglesia Católica era la institución más importante de la sociedad Europea. Open Subtitles بحلول نهاية القرن الحادي عشر كانت الكنيسة الكاثوليكية هي المؤسسة الفردية الأكثر أهمية للمجتمع الأوروبي
    El titular del proyecto era la Organización Estatal para Proyectos Petroleros del Iraq. UN وقد كانت الجهة المالكة للمشروع هي المؤسسة الحكومية لمشاريع نفط العراق.
    121. Sin embargo, se convino, en principio, en que si el Grupo de Trabajo adoptaba en último término la opción 1, la CNUDMI sería la institución depositaria preferente para ocuparse del archivo, si tuviera la capacidad de asumir esa función. UN 121- بيد أنه اتُّفق من حيث المبدأ على أنه إذا ما أخذ الفريق العامل في نهاية المطاف بالخيار 1 فسوف تكون الأونسيترال عندئذ هي المؤسسة الوديعة المفضلة، إنْ كان بوسعها أن تعمل بهذه الصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد